Bề ngoài phiêu dật tiêu dao,
Ra tay một mẻ ai nào thoát đâu.
Gặp khi tụ hội anh hào,
Tâm cơ bố trí cũng sao cho vừa.
Một hồi sau, mọi người bỗng ngửi thấy một mùi hương thơm thoang thoảng, Huyền Nạn kêu lên:
- Địch nhân phóng độc, mau nín thở, ngửi thuốc giải ngay.
Thế nhưng một hồi lâu không thấy có gì khác thường, ngược lại đầu óc tỉnh táo, dường như mùi hoa thơm không có chất độc gì cả. Người ở bên ngoài nói:
- Thất tỉ đến đấy ư? Trong nhà ngũ ca có một quái nhân, dám tự xưng là An Lộc Sơn.
Có tiếng đàn bà đáp:
- Chỉ riêng đại ca là chưa đến. Nhị ca, tam ca, tứ ca, lục ca, bát đệ, tất cả cùng ra mặt đi thôi.
Bà ta vừa dứt lời bên ngoài cửa đột nhiên sáng lòa, ánh sáng kỳ dị chiếu vào năm người đàn ông, một người đàn bà. Một ông già râu đen lớn tiếng nói:
- Lão ngũ, sao chưa chịu ra?
Trong tay ông ta cầm một phiến gỗ hình vuông, người đàn bà là một mỹ phụ trung niên, trong bốn người còn lại hai người ăn mặc theo lối nho sinh, một người trông như thợ mộc, tay cầm búa ngắn, vai đeo cưa. Còn một người mặt xanh nanh vàng, tóc đỏ râu xanh, hình dáng thật là dữ dằn dễ sợ như yêu quái, trên người mặc cẩm bào sáng lấp lánh.
Đặng Bách Xuyên chăm chú nhìn, biết ngay là mặt người đó vẽ bằng màu chứ không phải có dị tướng, y ăn mặc chẳng khác gì một phường tuồng trên sân khấu, người vừa mới đóng cả hai vai Đường Minh Hoàng lẫn Mai Phi hẳn phải là y bèn lớn tiếng nói:
- Xin hỏi tôn tính đại danh của chư vị, tại hạ là Đặng Bách Xuyên, môn hạ nhà Cô Tô Mộ Dung.
Bên kia còn chưa kịp trả lời, từ trong đại sảnh một bóng đen đã lao ra, ánh đao lấp loáng, nhắm ngay người kép hát chém liên tiếp bảy nhát liền, chính là Nhất Trận Phong Phong Ba Ác. Người kép hát kia không kịp đề phòng, né đông tránh tây, tình thế cực kỳ luống cuống. Bỗng nghe y hát rằng:
- Khí cao ngất trời chừ... sức bạt núi. Thời thôi chẳng còn chừ... ngựa chồn chân. Ngựa chồn chân chừ... đành...(30.1)
Thế nhưng thế công của Phong Ba Ác thật gấp gáp, câu thứ ba y hát chưa hết thì không còn tiếp được nữa. Người râu đen liền mắng:
- Hán tử kia quả thực vô lý, vừa xông lên đã chém ngang chém dọc, hãy nếm một chiêu Đại Thiết Võng(30.2) của ta nào!
Chiếc bản vuông trong tay y liền vung ra, nhắm ngay đầu Phong Ba Ác đập xuống. Phong Ba Ác trong bụng nhủ thầm: "Ta xưa nay đánh nhau hàng mấy trăm trận lớn nhỏ nhưng chưa thấy ai dùng một phiến gỗ vuông làm khí giới bao giờ." Đơn đao y liền vung lên chém xuống bản gỗ. Nghe keng một tiếng, lưỡi đao đụng phải cạnh phiến gỗ, nhưng phiến gỗ không hề suy suyển, thì ra phiến vuông đó trông tưởng bằng gỗ nhưng lại bằng thép, bên ngoài sơn giả như thớ gỗ mà thôi.
Phong Ba Ác lập tức thu đao, đang định chuyển thế chém tiếp ngờ đâu cánh tay giựt lại nhưng đơn đao không kéo về được, lưỡi đao đã bị thiết bản hút dính cứng. Phong Ba Ác hoảng hồn, vận kình giựt lại, lúc ấy mới tách được đơn đao khỏi bản thép, quát lên:
- Thật là tà môn! Cái bửng sắt của ngươi làm bằng từ thiết phải không?
Người kia cười đáp:
- Xin lỗi! Đây là món kiếm cơm của lão phu mà.
Phong Ba Ác trong một thoáng đã nhìn thấy trên phiến sắt đường dọc, đường ngang rất nhiều vạch thẳng, hóa ra đó là một bàn cờ vây(30.3) bèn nói:
- Lạ lùng thật! Để ta đấu với ngươi.
Y tiến đao như gió, càng đánh càng nhanh, có điều lưỡi đao không dám để chạm vào bàn cờ bằng nam châm kia. Người kép hát thở hắt ra một hơi, cất giọng ồm ồm hát:
Ngựa chồn chân chừ... đành chịu vậy
Ngu Cơ nàng ơi chừ... biết cho chăng?(30.4)
Đột nhiên y chuyển sang giọng đàn bà, õng ẹo ỏn thót:
Đại vương ơi! Chớ có ưu phiền,
Trận Cai Hạ hôm nay bất lợi.
Tiện thiếp sẽ một lòng một dạ,
Cùng chàng giục ngựa phá trùng vi.
Bao Bất Đồng quát lên:
Sớm biết phận hãy mau mau tự sát.
Mụ Ngu Cơ vợ Sở Bá Vương ơi,
Đừng để mỗ phải ra tay tru diệt,
Hàn Tín này có giết cũng hoài hơi.
Y tung mình nhảy ra vươn tay chộp vào vai gã kép hát. Người đóng trò hạ vai xuống tránh qua hát tiếp:
- "Gió bão bùng chừ... mây vần vũ
Không lẽ..."(30.5) Ối chao, ta là Hán Cao Tổ giết Hàn Tín đây.
Y đưa tay mò vào thắt lưng lấy ra một cây nhuyễn tiên, soạt một tiếng đã nhắm vào Bao Bất Đồng đánh tới. Huyền Nạn thấy mấy người này đánh nhau tưởng như trò trẻ nhưng hai bên võ công đều cao cường, mình chẳng biết lai lịch đối phương là ai, ông hơi nhíu mày, quát lên:
- Chư vị tạm ngừng tay, trước hết hỏi cho minh bạch đã.
Thế nhưng muốn Phong Ba Ác ngừng đấu thì quả là khó khăn vô cùng, y biết rằng bị trùng phải hàn độc rồi, thể lực kém xa bình thường, nhưng hàn độc tùy thời mà phát, cực kỳ nguy hiểm, thành thử thanh đơn đao của y múa như gió táp mưa sa, mong thắng đối phương càng sớm càng tốt.
Trong tiếng người hò hét giao đấu, đại sảnh lại xuất hiện thêm một người, loảng xoảng loảng xoảng, hai thanh giới đao chạm nhau cực kỳ uy phong, chính là Huyền Thống. Ông quát lớn:
- Bọn chúng bay là đám gian đồ bày độc kế hại người, hôm nay lão tăng đại khai sát giới.
Ông suốt mấy hôm nay bị hàn độc hành hạ, tức tối không có chỗ phát tiết, lúc này chẳng cần hỏi han gì nữa, song đao vung tới chém hai người ăn mặc theo lối nho sinh kia. Một người né qua tránh được, còn người kia thò tay vào túi, lấy ra một món binh khí hình phán quan bút, thi triển tiểu xảo công phu đấu với Huyền Thống.
Người nho sinh kia lắc đầu chép miệng:
- Lạ thật! Người xuất gia sao nóng tính đến thế, không biết thế thì tu ở chỗ nào?
Y cũng thò tay vào túi mò mò, thảng thốt kêu lên:
- Ủa, đâu mất rồi?
Y hết thò tay vào túi bên phải, lại mò vào túi bên trái, rũ rũ tay áo, vỗ vỗ trên ngực, nhưng không cách nào tìm ra. Hư Trúc nổi tính hiếu kỳ, hỏi:
- Thí chủ kiếm gì đó?
Nho sinh kia đáp:
- Vị đại hòa thượng này võ công cao cường quá, người anh em ta đánh không lại nên ta muốn lấy binh khí ra để lấy hai đánh một, ủa, lạ nhỉ, binh khí của ta đâu mất rồi?
Y gõ gõ trên trán, cố gắng nhớ lại, Hư Trúc nhịn không nổi cười bật lên một tiếng nghĩ thầm: "Ra trận muốn đánh nhau mà lại quên không biết để binh khí chỗ nào quả là thú vị." Y bèn hỏi:
- Thí chủ dùng binh khí gì thế?
Nho sinh đáp:
- Người quân tử tiên lễ hậu binh, binh khí thứ nhất của ta là một bộ sách.
Hư Trúc hỏi:
- Sách gì thế? Võ công bí quyết chăng?
Nho sinh đáp:
- Không phải, không phải. Đó là bộ Luận Ngữ.(30.6) Ta muốn đem lời của thánh nhân ra cảm hóa đối phương.
Bao Bất Đồng liền chen vào:
- Ngươi là học trò, đến Luận Ngữ cũng không thuộc, thì còn học với hành gì?
Nho sinh đáp:
- Lão huynh mới chỉ biết một mà không biết hai. Nói đến Luận Ngữ, Mạnh Tử, Xuân Thu, Thi Kinh thì ta thuộc như cháo chảy, có điều đối phương là đệ tử Phật môn, đọc kinh thì nhiều nhưng sách vở nhà nho chắc gì đã đọc, ta có nói ra, nếu như y không biết thì cũng vô ích thôi! Thành thử ta muốn đem sách giở cho y xem, y mới không cãi chầy cãi cối được, thế mới hiệu quả. Người đời thường bảo, nói phải có sách, mách phải có chứng.
Y vừa nói vừa mầy mò khắp người để kiếm cuốn sách. Bao Bất Đồng kêu lên:
- Tiểu sư phụ, mau đánh y đi.
Hư Trúc nói:
- Để vị thí chủ kia tìm ra binh khí đã, lúc đó mình động thủ cũng chưa muộn.
Người nho sinh nói:
- Hai nước Tống Sở đánh nhau ở chỗ nước sâu, quân Sở qua sông chưa xong, hàng ngũ chưa tề chỉnh, chính là lúc nên đánh nhưng Tống Tương Công nói: "Đánh lúc này không phải là người quân tử." Tiểu sư phụ có bụng dạ như thế, quả là đã học được tấm lòng nhân của Tống Tương Công.
Người trông như thợ mộc thấy song đao của Huyền Thống múa tít lên, chém trên lia dưới, chiêu số cực kỳ độc địa, sách giải thêm mấy chiêu nữa e rằng thư sinh cầm phán quan bút có thể mất mạng được, bèn múa búa xông lên trợ chiến. Công Dã Can lập tức nhắm vào y đánh vù ra một chưởng. Công Dã Can trông vẻ người nho nhã nhưng chưởng lực thật hùng hồn, đã được gọi là "Giang Nam đệ nhị", hôm trước cùng Tiêu Phong tỉ thí uống rượu và chưởng lực, tuy thua đấy nhưng Tiêu Phong vẫn phải kính trọng y, đủ biết nội lực và tài nghệ không phải bình thường. Gã thợ nghiêng qua tránh được, vung búa chém trả lại.
Người nho sinh tuy không tìm thấy quyển Luận Ngữ nhưng thấy đồng bạn cầm phán quan bút chiêu pháp bắt đầu hỗn loạn, xem ra chống không nổi song đao của Huyền Thống đại sư, bèn nói với Huyền Thống:
- Này! Đại hòa thượng, đức Khổng Tử có nói rằng: Quân tử vô chung thực chi gian vi nhân, tháo thứ tất ư thị, điên bái tất ư thị.(30.7) Ông chăm chăm định giết tứ đệ của ta, thế đâu còn là nhân nữa. Nhan Uyên hỏi điều nhân, đức Khổng Tử trả lời: Khắc kỷ phục lễ vi nhân. Nhất nhật khắc kỷ phục lễ, thiên hạ qui nhân yên.(30.8) Phu tử lại nói rằng: Phi lễ vật thị, phi lễ vật thính, phi lễ vật ngôn, phi lễ vật động.(30.9) Ông múa đao loạn cả lên, hung hăng chỉ chăm chăm định giết người, hành động như thế sao gọi là "khắc kỷ" được? Như thế thật là "phi lễ."
Hư Trúc quay sang hỏi nhỏ nhà sư Tuệ Phương đứng bên cạnh:
- Sư thúc thử nghĩ người này ngớ ngẩn giả hay thật?
Tuệ Phương lắc đầu:
- Ta cũng không biết. Lần này ra khỏi chùa, sư phụ có dặn ai nấy phải cẩn thận, trên giang hồ người người gian trá, trò quái quỉ gì cũng có thể làm được cả.
Gã đồ gàn kia lại nói với Huyền Thống:
- Đại hòa thượng, Tử viết: Nhân giả tất hữu dũng, dũng giả tất hữu nhân.(30.10) Ông dũng cảm thì có đấy nhưng chắc gì đã có lòng nhân, không phải là người quân tử chân chính. Đức Khổng tử có nói rằng: Kỷ sở bất dục, vật thi ư nhân.(30.11) Nếu người ta giết ông ông có chịu không? Nếu bản thân ông không muốn chết, sao lại muốn giết người khác?
Huyền Thống xông tới nhảy lui, múa đao vùn vụt, thế nhưng gã đồ gàn đó tránh đông né tây, khi trái khi phải, khi nào cũng cách ông chừng ba thước, mồm thì khuyên nhủ đủ biết võ công không phải tầm thường. Huyền Thống ngầm cảnh giác: "Gã này lải nhải lăng nhăng, hẳn là để cho ta phân tâm chờ sơ hở là xông ngay vào. Người này võ công còn cao hơn tên cầm phán quan bút, không thể không phòng bị." Ông nghĩ như thế nên tinh thần sáu phần đề phòng gã đồ gàn, chỉ dành bốn phần tấn công thư sinh cầm phán quan bút mà thôi. Chính vì thế mà tình trạng thư sinh đỡ hẳn đi.
Lại trao đổi thêm hơn chục chiêu nữa, Huyền Thống bắt đầu nóng ruột, quát lên:
- Tránh ra!
Ông xoay giới đao lại, dùng cán đao tống vào ngực gã đồ gàn. Ông nhà nho kia vội tránh ra nói:
- Ta xem đại sư võ công cao cường, ta và tứ đệ hai người đánh một, cũng chưa chắc thắng nổi ông, nên mới đem lời hay ra khuyên nhủ, cốt để hai bên bãi đấu. Đức thánh Khổng nói rằng: Sâm hồ! Ngô đạo nhất dĩ quán chi.(30.12) Tăng Tử trả lời: Phu tử chi đạo, trung thứ nhi dĩ hĩ.(30.13) Phàm làm người như chúng ta, cái đạo "thứ" kia phải nên giữ cho kỹ, chớ nên quá ư là ngang ngược.(30.14)
Huyền Thống giận quá, nghe vút một tiếng, vung đao chém ngang, miệng chửi:
- Trung thứ chi đạo cái gì? Nhân nghĩa đạo đức ở đâu? Thế sao các ngươi lại bỏ thuốc độc vào trong quan tài để hại người? Lão nạp nếu sơ ý thì giờ đây đã viên tịch tây qui, còn nghe nhà ngươi nói "kỷ sở bất dục, vật thi ư nhân" nữa chăng? Thế ngươi có muốn trúng độc mà chết không cơ chứ?
Gã đồ gàn lùi lại hai bước, ngạc nhiên hỏi:
- Lạ thật! Lạ thật! Ai mà lại bỏ thuốc độc vào quan tài? Ở trong quan tài ắt phải là những món đồ chôn theo người chết. Đức Khổng tử có nói rằng: Lý dã tử, hữu quan nhi vô quách. (30.15) Trong quan tài bỏ thuốc độc có phải giết chết cả cái tử thi hay sao? Ối chà, không phải, tử thi vốn chết sẵn rồi còn đâu!
Bao Bất Đồng chen vào:
- Sai bét rồi, không phải vậy! Trong quan tài các ngươi đâu có để xác chết mà để thuốc độc, cốt là để giết người sống chúng ta đấy chứ!
Người nho sinh gàn dở kia lắc đầu quầy quậy nói:
- Các hạ đem lòng dạ tiểu nhân đo lường bụng người quân tử. Ở đây đâu có quan tài, cũng chẳng có độc dược.
Bao Bất Đồng đáp:
- Đức Khổng tử nói rằng: Duy nữ tử dữ tiểu nhân vi nan dưỡng dã.(30.16) Ngươi chính là tiểu nhân.
Y vừa nói vừa chỉ người mỹ phụ trung niên:
- Còn mụ ta là đàn bà, hai người chúng bay quả thực là khó dạy quá. Lời đức thánh Khổng, không lẽ còn sai hay sao?
Gã đồ gàn sững sờ nói:
-Vương cố tả hữu nhi ngôn tha,(30.17) lời của nhà ngươi ta không thèm để ý, cũng chẳng trả lời làm gì.
Nhân lúc Bao Bất Đồng nói chuyện với anh đồ gàn, Huyền Thống được thể không còn gì nghi ngại, song đao càng đánh ép tới khiến cho thư sinh cầm phán quan bút phải luống cuống. Gã đồ gàn lạng người tiến đến bên cạnh Huyền Thống nói:
- Tử viết: Nhân nhi bất nhân, như lễ hà? Nhân nhi bất nhân, như nhạc hà?(30.18) Đại hòa thượng ơi, người mà bất nhân thì thật kém cỏi quá lắm.
Huyền Thống bực tức đáp:
- Ta là đệ tử Thích gia, bọn hủ nho các ngươi nói gì thi thư lễ nhạc, người mà bất nhân, không làm động đến tâm ta được đâu.
Gã nho sinh giơ ngón tay lên gõ gõ vào trán nói:
- Đúng lắm! Đúng lắm! Ta quả là nói toàn những chuyện sách vở của đám nhà nho, quả đúng là anh đồ gàn. Đại hòa thượng rõ ràng là đệ tử cửa Phật, ta nói chuyện nhân nghĩa đạo đức Khổng Mạnh, thì đúng là không đâu với đâu.
Phong Ba Ác đấu với người sử dụng bàn cờ làm khí giới đã lâu nhưng khó mà thắng được, thời gian càng dài trong bụng thấy ngâm ngẩm hàn độc bắt đầu tấn công. Bao Bất Đồng đấu với gã kép hát, thấy đối phương võ công không thật là cao nhưng chiêu số biến hóa lại cực kỳ phức tạp, khi thì đóng vai Tây Thi, nói năng yểu điệu ỏn ẻn, chau mày ôm bụng, bước chân uyển chuyển như cánh sen, rõ ra là phong tư của một tuyệt đại giai nhân, thế nhưng trong nháy mắt lại đóng vai kẻ thơ túi rượu bầu Lý Thái Bạch, chân nam đá chân xiêu, say sưa loạng choạng. Cái khéo là y đóng vai trò nào đều có võ công phối hợp theo, nhuyễn tiên trong tay lúc thì biến thành tay áo của người đẹp, lúc lại biến thành bút hoa của văn sĩ, khiến cho Bao Bất Đồng cười không xong, khóc cũng dở, nhất thời không biết phải thế nào.
Gã đồ gàn tự trách mình một hồi, đột nhiên cất tiếng ngâm lớn:
- "Ký dĩ xá nhiễm lạc, tâm đắc thiện nhiếp bất? Nhược đắc bất trì tán, thâm nhập thực tướng bất?"(30.19)
Huyền Nạn và Huyền Thống hai người cùng kinh ngạc: "Gã đồ gàn này quả thực uyên bác, ngay cả mấy câu kệ của cao tăng đời Đông Tấn Cưu Ma La Thập(30.20) y cũng thuộc." Lại nghe y ngâm tiếp:
- "Tất cánh không tướng trung, kỳ tâm vô sở lạc. Nhược duyệt thiền trí huệ, thị pháp tính vô chiếu. Hư cuống đẳng vô thực, diệc phi đình tâm xứ."(30.21) Này đại hòa thượng, hai câu sau là gì thế nhỉ? Ta quên khuấy mất rồi.
Huyền Thống đáp:
- "Nhân giả sở đắc pháp, hạnh nguyện thị kỳ yếu."(30.22)
Gã đồ gàn lúc ấy mới cười ha hả nói:
- Đúng quá! Đúng quá! Này đại sư nhà Phật ơi, đấy chẳng nhắc đến "người nhân" đấy sao? Mọi đạo lý trong thiên hạ, cũng cùng một dạng. Ta khuyên ông cũng chỉ là quay đầu lại thấy bờ, bỏ dao đồ tể xuống mà thôi.
Huyền Thống trong lòng thảng thốt, đột nhiên đại triệt đại ngộ, nói:
- Thiện tai! Thiện tai! Nam Mô A Di Đà Phật! Nam Mô A Di Đà Phật!
Chỉ thấy loảng xoảng mấy tiếng, hai thanh giới đao đã vứt xuống, ông ngồi xếp bằng trên mặt nở một nụ cười, đôi mắt khép lại không nói một lời. Thư sinh kia đang cùng ông ta đấu đến hồi ác liệt, chợt thấy ông ta làm thế, cũng lại giật mình, tay lăm lăm cầm phán quan bút nhưng không tấn công nữa. Hư Trúc kêu lên:
- Sư thúc tổ, hàn độc lại phát tác hay sao?
Y đưa tay định đỡ ông ta dậy, Huyền Nạn liền quát lên:
- Không được chạm vào.
Ông đưa tay thăm hơi thở Huyền Thống, thấy hô hấp đã ngừng rồi, thì ra đã viên tịch. Huyền Nạn chắp hai tay, niệm Vãng Sinh Chú. Các nhà sư Thiếu Lâm thấy Huyền Thống đã chết rồi, ai nấy khóc ầm lên, lấy thiền trượng giới đao, toan cùng hai ông nhà nho kia thí mạng. Huyền Nạn liền nói:
- Ngừng tay! Huyền Thống sư đệ tham ngộ chân như, vãng sinh cực lạc, như thế là tròn chính quả rồi, các ngươi phải vui mới phải.
Những người đang kịch đấu đột nhiên thấy biến cố đó, ai nấy ngừng tay nhảy ra ngoài. Gã đồ gàn kêu lên:
- Lão ngũ, Tiết ngũ đệ, mau mau ra đây, có người bị ta khích một câu mà lăn ra chết đây này. Ngươi Tiết Thần Y cái con mẹ gì mà không ra cứu người cho mau thì thật chẳng còn ra gì nữa.
Đặng Bách Xuyên nói:
- Tiết Thần Y không có trong nhà, vị tiên sinh đây...
Gã đồ gàn bèn mở toang cửa, ngó dáo dác kêu lên:
- Tiết Mộ Hoa, Tiết lão ngũ, Diêm Vương Địch, Tiết Thần Y, có mau ra cứu người không nào? Tam ca của ngươi chọc tức người ta đến chết, người ta không để yên cho bọn ta đâu.
Bao Bất Đồng bực tức nói:
- Ngươi làm cho người ta chết còn giả tảng giở trò gì nữa đây?
Vù một chưởng, y vung tay đánh tới, chưởng trái lại tiếp theo lòn bên dưới tay phải, sử chiêu Lão Long Thám Châu, chưởng biến thành trảo nắm râu gã kia. Gã đồ gàn nghiêng qua tránh được, Phong Ba Ác, Công Dã Can lại nổi hứng lên, chưa chịu ngừng tay lại xông ra đánh tiếp. Đặng Bách Xuyên quát lớn:
- Ngã này!
Tay trái vươn ra, chộp ngay vào sau lưng người kép hát. Đặng Bách Xuyên là người đứng đầu trong các thủ hạ của Mộ Dung Cô Tô ở Yến Tử Ổ, võ công cao cường, nội lực hùng hậu, trên giang hồ tuy danh tiếng không vang dội nhưng những ai biết đến ông ta đều kính trọng. Ông ta giơ tay nắm lấy người đóng trò, thuận tay ném xuống. Người kép hát đó thật là nhanh nhẹn, vai trái vừa chạm đất, lập tức xoay đi nửa vòng, chân phải quét ngang, đá vào đùi Đặng Bách Xuyên. Thế đánh đó thật là đột ngột, Đặng Bách Xuyên thân thể to béo nên chuyển động không được nhanh, xem chừng khó mà tránh né, lập tức dồn khí xuống hạ bàn, ngang nhiên chịu một đá. Chỉ nghe lắc rắc, trong hai bắp chân có một người gãy đôi rồi.
Người kép hát lại lăn thêm mấy vòng nữa, ra ngoài xa mấy trượng rồi quát lên:
Ta chửi là chửi mi,
Này Mao Diên Thọ kia.
Ngươi là đồ gian tặc,
Tàn hại kẻ trung lương,
Ối ối ối,
Cái chân tôi...
Thì ra hai luồng kình lực đụng nhau, người kép hát chịu không nổi, xương đùi đã gãy lìa. Người đàn bà trung niên xinh đẹp trước sau vẫn đứng ngoài thản nhiên coi, lúc này thấy người kép hát gãy chân, những đồng bọn khác cũng bị tấn công thật nguy ngập liền nói:
- Các ông vì cớ gì lại chiếm đóng nhà của ngũ ca ta, chẳng hỏi đầu đuôi đã ra tay đả thương người là sao?
Bà ta tuy lên tiếng chất vấn đối phương nhưng giọng nói vẫn ôn nhu dịu dàng. Người kép hát nằm dưới đất, ngửng đầu lên nhìn thấy trước cửa nhà treo hai cái đèn lồng, kinh hoảng kêu lên:
- Sao thế này? Sao thế này? Tiết công Mộ Hoa chi tang, ngũ ca ta đã ra người thiên cổ rồi ư?
Người sử dụng bàn cờ, hai nho sinh, người thợ mộc cầm búa và người đàn bà cùng hướng theo tay y chỉ, thấy hai chiếc đèn lửa đã tắt từ bao giờ, treo trong đêm tối, mọi người đến cổng nhưng không chú tâm, mãi đến khi người đóng trò nằm dưới đất lúc ấy mới ngẩng đầu nhìn ra.
Người kép hát khóc òa lên, hát rằng:
Ca ca ơi!
Anh em ta đào viên kết nghĩa,
Tại cổ thành gặp gỡ một phen.
Mới ngày nào anh quá ngũ quan,
Chém sáu tướng uy danh lừng lẫy...
Khúc đầu y hát là bài ca Khóc Quan Vũ, đến sau tâm tình khích động, hát không còn ra vần điệu gì nữa. Năm người còn lại nhao nhao hỏi:
- Ai làm hại ngũ đệ?
- Ngũ ca ơi là ngũ ca, hung thủ giết anh là đứa nào?
- Hôm nay ta và các ngươi phải một phen sống mái.
Huyền Nạn và Đặng Bách Xuyên đưa mắt nhìn nhau, cùng nghĩ: "Những người này xem ra đều là anh em kết nghĩa của Tiết Thần Y." Đặng Bách Xuyên nói:
- Chúng ta có đồng bạn bị thương nên đến đây cầu Tiết Thần Y chữa trị, nào ngờ...
Người đàn bà ngắt lời:
- Nào ngờ y không chịu chữa, các ngươi liền giết y đi, phải không nào?
Đặng Bách Xuyên đáp:
- Không...
Chữ "phải" chưa kịp nói ra thì người đàn bà đã phất tay áo, ai nấy đều ngửi thấy một mùi thơm nồng, đầu óc choáng váng, chân bông bênh như đi trên mây, đứng không vững nữa. Người mỹ phụ kêu lên:
- Ngã này!
Đặng Bách Xuyên giận quá, quát lớn:
- Hảo yêu phụ!
Ông ta vận sức lên bàn tay, vù một tiếng đánh ra. Người đàn bà thấy Đặng Bách Xuyên đang loạng choạng, tưởng ông ta đã vào tròng, ngờ đâu lại còn đủ sức xuất chưởng, đang định nghiêng qua né tránh thì không còn kịp nữa rồi, chỉ thấy một luồng lực đạo mãnh liệt như bài sơn đảo hải ập đến, lập tức nghẹn thở, thân hình không còn điều khiển được nữa bay vụt ra ngoài. Lách cách mấy tiếng, ngực bà ta đã gãy mấy chiếc xương sườn, chưa rơi tới đất đã ngất đi rồi. Đặng Bách Xuyên cũng thấy trước mắt tối sầm, ngã lăn ra.
Hai bên mỗi bên ngã một người, những người còn lại đều xông ra xuất thủ. Huyền Nạn nghĩ thầm: "Việc này bên trong có điều gì thật là bí mật, trước phải làm sao bắt hết đối phương, có thế mới khỏi thương vong." Ông bèn ra lệnh:
- Lấy thiền trượng ra.
Tuệ Kính quay lại cầm chiếc thiền trượng dựa nơi cửa đưa cho Huyền Nạn. Người thư sinh sử dụng phán quan bút tung mình nhảy tới, cây bút bên phải điểm vào ngực Tuệ Kính. Chưởng trái của Huyền Nạn liền đánh ra, tay chưa đến, chưởng lực đã trúng hậu tâm y, gã thư sinh liền ngã ngay xuống. Huyền Nạn cười một tiếng dài, trượng cầm trên tay tiến lên hai bước, múa gậy đánh vào người cầm bàn cờ.
Người kia thấy thế đánh thật mãnh liệt, thiền trượng chưa đến mà trượng phong đã bao trùm thân mình, lập tức vận kình lên cánh tay, giơ bàn cờ lên chịu đòn, nghe keng một tiếng lớn, đốm lửa bắn ra tứ bề. Người kia thấy cánh tay ê ẩm, hổ khẩu tay rách toạc. Huyền Nạn nhắc trượng lên, cả chiếc bàn cờ cũng bị nhấc lên theo. Cái bàn cờ đó từ tính cực mạnh, trước đây chuyên dùng để hút binh khí đối phương, hôm nay địch mạnh ta yếu, khiến cho lại bị thiền trượng của Huyền Nạn lấy mất.
Thiền trượng của Huyền Nạn lại đập xuống đầu người kia, y kêu lên:
- Cái thế Trấn Thần Đầu lại thêm Ỷ Cái,(30.23) ta đỡ không nổi.
Y lập tức chạy vọt về phía trước. Huyền Nạn đảo ngược thiền trượng, quát lên:
- Tên đồ gàn, đến lượt ngươi.
Ông vung trượng đánh quét ngang, uy thế mạnh không gì đương cự được. Người nho sinh kia đáp:
- Phu tử là bậc thánh nhân cũng phải theo thời. Gió thổi thì cỏ rạp xuống,(30.24) nằm xuống thì nằm có sao đâu?
Mấy câu đó nói chưa xong, y đã nằm phục xuống, mấy nhà sư Thiếu Lâm liền xông tới đè nghiến y lại. Thủ tọa Đạt Ma Viện của chùa Thiếu Lâm quả nhiên không phải tầm thường, chỉ vừa ra tay đã đánh ngã ba cao thủ của đối phương. Người cầm búa đang phải đánh với hai người Phong Ba Ác và Bao Bất Đồng, tránh đông né tây, có chiều thua đến nơi. Người cầm bàn cờ nói:
- Ngừng lại! Lục đệ, thôi chúng mình chịu thua cho xong, bàn cờ này không cần phải đi tiếp nữa. Đại hòa thượng, ta hỏi ông, ngũ đệ của bọn ta phạm tội gì mà các ông lại giết y?
Huyền Nạn đáp:
- Đâu có chuyện đó...
Hai người chưa dứt câu chuyện, bỗng nghe tính tang hai tiếng đàn từ xa truyền tới. Hai tiếng đàn đó vào tai mọi người, tim ai nấy nhói lên hai cái. Huyền Nạn còn đang ngạc nhiên, lại nghe thêm hai tiếng đàn nữa. Lúc này xem chừng đã gần hơn nhiều, tim mọi người thót càng mạnh hơn, Phong Ba Ác thấy trong lòng buồn bực, tay phải lơi ra, nghe keng một tiếng, đơn đao đã rớt xuống. May nhờ có Bao Bất Đồng xuất chưởng ra đỡ không thì búa của địch nhân đã chém xuống đầu vai y. Gã đồ gàn kêu lên:
- Đại ca đến mau, mau lên! Thôi đừng có chướng nữa! Sao đại ca vẫn còn ung dung đàn địch cái quái gì? Tử viết: Quân mệnh triệu, bất hậu giá hành hĩ.(30.25)
Tiếng đàn liên tiếp vang lên, một ông lão mặc áo tay rộng phất phơ chậm rãi đi tới, đầu cao trán dồ, hình thù lạ lùng cổ quái, miệng cười khì dung mạo đầy vẻ hòa nhã dễ thân, trong tay ôm một cỗ dao cầm.(30.26) Bọn gã đồ gàn cùng kêu lên:
- Đại ca!
Người đó đến gần, ôm quyền chào Huyền Nạn nói:
- Vị cao tăng nào của Thiếu Lâm ở đây thế? Tiểu lão nhi thật là thất lễ.
Huyền Nạn cũng chắp tay đáp:
- Lão nạp là Huyền Nạn.
Người kia nói:
- Ồ, thì ra là Huyền Nạn sư huynh. Huyền Khổ đại sư của quí phái có phải sư huynh đệ với đại sư phụ chăng? Tiểu lão nhi với ông ta có duyên gặp gỡ mấy lần, truyện trò cực kỳ tâm đầu ý hợp, độ này ông ấy có khang kiện không?
Huyền Nạn buồn bã đáp:
- Huyền Khổ sư huynh bất hạnh bị đứa nghịch đồ ám toán, đã viên tịch tây qui rồi.
Người kia chết sững một hồi, đột nhiên nhảy vọt lên, phải cao đến hơn một trượng, chưa rơi tới đất, giữa lưng trời đã khóc òa lên thật là thảm thiết. Huyền Nạn và bọn Công Dã Can ai nấy kinh ngạc, không ngờ một người tuổi tác đã cao như thế, vậy mà khóc lóc chẳng khác gì một đứa trẻ thơ.
Hai chân ông ta vừa chạm đất, lập tức ngồi thụp xuống, tay vặt râu, hai chân dậm thình thình, khóc lóc:
- Huyền Khổ ơi, sao ông không bảo ta một tiếng rồi hãy chết? Trên đời này sao lại có chuyện như thế được? Bản đàn Phạn Âm Phổ An Tấu của ta biết bao nhiêu người nghe rồi nhưng có ai hiểu được đạo lý bên trong đâu, chỉ mình ông nói được ra rằng trong khúc nhạc này có chứa rất nhiều thiền ý, đòi nghe hết lần này sang lần khác. Gã Huyền Nạn sư đệ, chắc gì đã có được ngộ tính như ông, dẫu đàn cho y nghe, thì khác gì đàn gảy tai trâu, đem hồng ngâm cho chuột vọc. Hu hu, sao ta khổ thế này!
Huyền Nạn lúc đầu nghe ông ta khóc lóc thảm thiết, lại tưởng là người chí tính với sư huynh mình, đau lòng vì cái chết của Huyền Khổ, không khỏi cảm kích, nhưng càng nghe càng không phải, hóa ra y thất vọng vì trên đời thiếu mất một kẻ tri âm. Tiếng khóc về sau, lại bảo đàn cho mình nghe có khác gì "đàn gảy tai trâu." Ông là một cao tăng hữu đạo nên cũng chẳng bực mình, chỉ mỉm cười nghĩ thầm: "Cả bọn này người nào cũng dở dở ương ương, người này tính tình tâm sự thật là ăn khớp với đám anh em kết nghĩa, quả đúng là vật dĩ loại tụ."(30.27)
Lại nghe người kia khóc tiếp:
- Huyền Khổ ơi là Huyền Khổ, ta hết lòng tận lực vì người tri kỷ sáng tác ra một bản đàn để báo đáp chút tình, đặt tên là Nhất Vi Ngâm để ca tụng thủy tổ của phái Thiếu Lâm từng qua sông bằng một cành lau, sao ngươi lại không sống mà nghe?
Đột nhiên y quay đầu lại hỏi Huyền Nạn:
- Phần mộ Huyền Khổ sư huynh ở nơi nào? Ông mau mau đưa ta đến, mau mau! Càng mau càng tốt. Ta đến trước mồ đàn tân khúc này, biết đâu y nghe rồi trong lòng thoải mái, sống lại không chừng.
Huyền Nạn đáp:
- Thí chủ chớ nên nói năng loạn xạ, sư huynh ta viên tịch đã hỏa hóa thành tro rồi còn đâu.
Người kia bần thần, đột nhiên nhảy nhổm lên nói:
- Thế thì càng tốt, ngươi cho ta cốt hôi đó, ta dùng keo trộn với tro dán vào đáy cây dao cầm, từ nay mỗi khi đàn một bản nào, y cũng đều được nghe cả. Ngươi thử nghĩ thế có khéo không? Ha ha! Ha ha! Chủ ý đó hay nhỉ?
Y càng nói càng cao hứng, nhịn không nổi vỗ tay cười ha hả, đột nhiên nhìn thấy người đàn bà xinh đẹp nằm gục một bên kinh hoảng kêu lên:
- Ối, thất muội sao vậy? Ai đả thương cô thế?
Huyền Nạn nói:
- Việc này bên trong có chỗ hiểu lầm, bọn ta đang muốn nói năng cho rành mạch.
Người kia đáp:
- Hiểu lầm thế nào? Ai hiểu lầm? Nói gì thì nói, người đả thương thất muội không phải là người tốt. Ối trời, bát đệ cũng bị thương nữa, người đả thương bát đệ cũng không thể là người tốt được. Sao lại tới mấy người không tốt? Mọi người báo danh tính đi, rồi cho biết ý kiến, điều đó đã hẳn rồi.
Người kép hát nói:
- Đại ca ơi, bọn họ giết chết ngũ ca, đại ca mau mau trả thù rửa hận cho anh ta.
Gương mặt của người đánh đàn biến đổi kịch liệt, kêu lên:
- Có chuyện đó sao? Lão ngũ là Diêm Vương Địch, Diêm La Vương làm gì được y?
Huyền Nạn đáp:
- Tiết Thần Y chết giả đó, trong quan tài chỉ có độc dược, không có xác người.
Cả bọn phe ông lão đánh đàn đều mừng ra mặt, nhao nhao hỏi dồn:
- Lão ngũ vì cớ gì mà giả chết thế?
- Xác chết bây giờ quàn ở đâu?
- Y chưa chết, lấy đâu ra xác chết bây giờ?
Đột nhiên từ đằng xa có tiếng nhỏ vo ve vọng tới:
- Tiết Mộ Hoa, Tiết Mộ Hoa, sư thúc lão nhân gia của ngươi đã tới, mau mau ra ngoài nghinh tiếp.
Tiếng nói đó lúc có lúc không, còn cách rất xa thế nhưng vào tai thật rõ ràng đủ biết người nói câu này nội công thâm hậu không biết chừng nào. Người kép hát, gã đồ gàn, anh thợ mộc cả bọn kia không hẹn mà cùng kêu lên kinh hoàng. Ông lão đánh đàn hoảng hốt:
- Ôi thôi, đại họa lâm đầu rồi.
Y dáo dác nhìn quanh, thần sắc cực kỳ sợ hãi miệng lắp bắp:
- Chạy mau kẻo không kịp, mau lên, mau lên, tất cả vào trong nhà ngay.
Bao Bất Đồng lớn tiếng nói:
- Cái gì mà đại họa lâm đầu? Bộ trời sập hay sao?
Ông già kia run run nói:
- Mau, vào mau! Trời sập cũng không sợ, cái này...
Bao Bất Đồng đáp:
- Xin lão tiên sinh tự tiện, ta không vào đâu.
Ông già kia đột nhiên vung tay phải ra, chộp vào huyệt đạo trên ngực Bao Bất Đồng. Y ra tay cực kỳ nhanh nhẹn, Bao Bất Đồng không kịp đề phòng nên bị chế ngự ngay, hai chân rời mặt đất, lập tức bị ông ta xách lên kéo chạy vào trong nhà.
Huyền Nạn và Công Dã Can đều thật ngạc nhiên, đang định mở miệng hỏi, người cầm bàn cờ đã nói nhỏ:
- Đại sư phụ, tất cả chúng mình nên vào trong nhà ngay, có một tên đại ma đầu cực kỳ ghê gớm chớp mắt sẽ đến đây.
Huyền Nạn một thân thần công, trong võ lâm ít người là đối thủ, có gì mà phải sợ đại ma đầu, tiểu ma đầu? Ông hỏi lại:
- Có một đại ma đầu ư? Kiều Phong chăng?
Người kia lắc đầu:
- Không phải, không phải! So với Kiều Phong còn ghê gớm, tàn nhẫn hơn nhiều. Đó là Tinh Tú Lão Quái.
Huyền Nạn hơi nhếch mép:
- Tinh Tú Lão Quái ư? Thế thì hay quá, lão nạp đang muốn đi kiếm y đây.
Người kia nói:
- Đại sư phụ võ công cao cường, dĩ nhiên không sợ. Có điều ở đây ai ai cũng sẽ bị y giết sạch, còn mình đại sư sống được thôi, thật là từ bi quá đỗi.
Y nói câu này đầy vẻ châm chọc nhưng thật công hiệu, Huyền Nạn ngẫm nghĩ rồi đáp:
- Được rồi, tất cả cùng vào vậy.
Vừa ngay lúc đó, ông già đánh đàn đã bỏ Bao Bất Đồng xuống, từ trong nhà chạy ra luôn mồm thúc giục:
- Mau! Mau! Còn chờ gì nữa?
Phong Ba Ác quát hỏi:
- Tam ca ta đâu?
Ông già nọ đánh ngược tay trái lại một chưởng, quét ngang má phải của y. Hàn độc trong người Phong Ba Ác lại vừa phát tác, tưởng chừng chịu không nổi, thấy ông ta đánh tới, vội vàng hụp xuống. Ngờ đâu chưởng của ông già nọ chưa hết tay, đột nhiên đổi hướng đánh thấp xuống, chộp ngay được sau ót Phong Ba Ác, miệng nói:
- Mau, mau đi vào!
Ông ta xách y lên chẳng khác gì một con gà. Công Dã Can tuy thấy lão già kia xem chừng không có ác ý, nhưng hai người anh em của mình chỉ một chiêu đã bị chế ngự rồi, lập tức kêu la ỏm tỏi xông lên toan động thủ. Thế nhưng ông già thân pháp nhanh như gió, đã tới đại môn. Người thư sinh liền ôm gã kép hát, gã thợ mộc đỡ người đàn bà, cùng đi vào trong nhà.
Huyền Nạn nghĩ bụng chuyện ngày hôm nay rất nhiều ngụy kế đa đoan, không nên lỗ mãng làm hỏng việc nên nói:
- Công Dã thí chủ, tất cả cùng vào rồi mình tính sau.
Hư Trúc và Tuệ Phương khiêng xác Huyền Thống, Công Dã Can bế Đặng Bách Xuyên tất cả cùng tiến vào. Ông già đánh đàn lại ra giục giã, thấy mọi người đều vào cả, lập tức đóng cổng lại, chặn then cửa. Người cầm bàn cờ nói:
- Đại ca, cái cổng chính này nên mở ra. Cái đó gọi là thực giả hư chi, hư giả thực chi khiến cho y không dám ngang nhiên tiến vào.
Ông già kia hỏi:
- Vậy sao? Được, ta nghe lời ngươi. Liệu... liệu có được không?
Giọng nói ông ta dường như không tự tin chút nào. Huyền Nạn và Công Dã Can hai người nhìn nhau, cùng nghĩ:
- Lão già này võ công cao cường, sao lúc gặp chuyện hoảng hốt đến thế? Cái cánh cửa này thì đến trộm cướp tầm thường cũng chẳng coi vào đâu, huống chi là Tinh Tú Lão Quái, đóng hay không đóng cũng thế mà thôi. Cái điệu này y đã từng bị thua đậm dưới tay Tinh Tú Lão Quái thành ra kinh cung chi điểu, vừa mới nghe thấy y ở quanh đây đã hồn vía lên mây.
Ông già kia lại luôn mồm:
- Lục đệ, ngươi tính xem thế nào? Mau nghĩ cách nào coi?
Huyền Nạn tuy công phu hàm dưỡng khá cao nhưng thấy ông ta cuống quít như thế cũng không khỏi bực mình bèn nói:
- Lão trượng, người đời có câu: Binh đến thì tướng ngăn, nước lên thì be bờ. Tinh Tú Lão Quái dẫu có ghê gớm tàn ác cỡ nào, bọn chúng ta liên thủ kháng địch cũng chưa chắc thua y đâu, việc gì mà phải... mà phải... ờ... mà phải quá lo xa như thế.
Lúc đó trong sảnh đã đốt lên một ngọn đuốc, chỉ trong một thoáng ông thấy lão già kia thần sắc kinh hoàng đã đành mà cả người đánh cờ, gã đồ gàn, anh thợ mộc, người sử dụng phán quan bút cả bọn ai nấy mặt mày đăm chiêu. Huyền Nạn chính mắt thấy những người này võ công không phải là kém, lại thêm ương ương gàn gàn xem chừng đều là những hào sĩ phóng khoáng coi thường thế sự, đột nhiên sợ sệt khiếp đảm tuồng như những kẻ hèn nhát, quả thực không biết nói sao.
Công Dã Can thấy Bao Bất Đồng và Phong Ba Ác đều khỏe khoắn ngồi trên ghế, có điều hàn độc phát tác, người run như cầy sấy, lập tức đỡ Đặng Bách Xuyên lên trên một chiếc ghế khác, cũng may mạch ông ta vẫn đều hòa, chỉ lơ mơ như người say rượu xem ra không có gì nguy hiểm.
Mọi người ngơ ngác nhìn nhau, một lúc sau người thợ sử dụng đoản phủ lấy từ trong người ra một cái thước gấp, nhắm nhắm nơi góc nhà, lắc đầu, cầm cây đèn đi vào hậu sảnh. Mọi người liền đi theo y, thấy người đó nhìn quanh quất bốn bề tính toán, đột nhiên nhảy lên, vạch vào xà ngang một cái, lại lắc đầu đi tiếp ra sau, đến trước chiếc quan tài giả của Tiết Thần Y, nhìn qua nhìn lại, lắc đầu nói:
- Tiếc thay! Tiếc thay!
Ông già đánh đàn hỏi:
- Không dùng được ư?
Người cầm búa ngắn đáp:
- Không được! Sư thúc thể nào cũng nhìn ra.
Ông già đánh đàn giận dữ nói:
- Ngươi... ngươi còn gọi y là sư thúc ư?
Người cầm búa lại lắc đầu, không nói một lời đi tiếp xuống nhà dưới. Công Dã Can nghĩ thầm: "Người này ngoài việc lắc đầu chắc chẳng còn biết làm gì khác." Người thợ lại nhìn góc nhà tính toán, đếm bước đi, bấm đốt ngón tay, dáng như người đang tính toán việc xây phòng, đi ra bên ngoài vườn sau. Y cầm cây đuốc, suy nghĩ hồi lâu, đi đến chỗ đặt một hàng năm cái cối nơi hành lang, lại suy nghĩ một hồi nữa, vứt cây đuốc xuống, đi tới bên cạnh cái cối đá lớn thứ nhì, bỏ vài nắm cám và đất vào trong cối, cầm chiếc chày đá ở bên cạnh, bắt đầu giã, bình một tiếng lại bình một tiếng, chày đá nặng nề rơi xuống cực kỳ mạnh mẽ.
Công Dã Can thở dài một tiếng nghĩ thầm: "Phen này đúng là số mình đen như mõm chó, gặp một lũ điên, đến lúc này mà còn rỗi hơi đi giã gạo. Nếu như giã gạo thì cũng còn được, còn đằng này trong cối toàn là vỏ trấu với đất bùn, chán thật!" Một hồi sau, hàn độc trong người Bao Bất Đồng và Phong Ba Ác tạm bớt, cũng chạy theo ra hậu viên.
Bình! Bình! Bình! Bình! Bình! Tiếng chày giã gạo cứ liên miên bất tuyệt. Bao Bất Đồng nói:
- Này lão huynh, ngươi định giã gạo nấu cơm ăn chăng? Trong cối có gạo gì đâu! Chi bằng tụi mình cuốc đất lên, bỏ ít hạt lúa vào chờ cho nảy mạ...
Đột nhiên cách chừng bảy tám trượng nơi góc đông nam khu vườn hoa có tiếng kẹt kẹt, tuy nhỏ nhưng có chiều lạ lùng. Cả bọn Huyền Nạn, Công Dã Can theo hướng tiếng động nhìn theo, thấy nơi đó có bốn cây hoa quế trồng thành một hàng.
Bình một tiếng lại bình một tiếng, người cầm búa vẫn tiếp tục giã xuống, mà lạ thay, cây quế thứ hai về hướng đông ở bên ngoài mấy trượng bỗng cành lá dao động, từ từ di chuyển ra bên ngoài. Một lát sau, mọi người ai cũng thấy rõ, mỗi lần chày nện xuống một cái, cây quế lại di chuyển một tấc nửa tấc. Ông già đánh đàn reo lên mừng rỡ, chạy lại phía cây quế kia, nói khẽ:
- Đúng rồi! Đúng rồi!
Mọi người theo ông ta chạy ra, chỉ thấy chỗ cây quế di chuyển ra, lộ ra một phiến đá lớn, trên thạch bản có cái vòng để cầm tay. Công Dã Can càng thêm bội phục, lại cũng tẽn tò nói:
- Cơ quan dưới đất này xếp đặt thật là khéo léo, thực khó mà tin nổi. Vậy mà vị nhân huynh đây trong khoảnh khắc đã phát hiện được cách mở cơ quan, thông minh tài trí so ra không kém gì người làm ra cơ quan này.
Bao Bất Đồng nói:
- Sai bét rồi, không phải vậy! Làm sao nhị ca biết không phải chính y là người làm ra cơ quan này?
Công Dã Can cười nói:
- Ta nói tài trí so ra không kém người làm ra cơ quan này, nếu quả đúng là y làm ra, tài trí của y lẽ dĩ nhiên không thể kém tài trí của chính mình.
Bao Bất Đồng vẫn lắc đầu:
- Sai bét rồi, không phải vậy! Không kém nhưng cũng không thể hơn. Tài trí của y làm sao lại có thể hơn chính mình?
Người dùng búa lại giã thêm độ một chục chày nữa, phiến bửng đá đã hoàn toàn lộ ra. Người đánh đàn cầm chiếc vòng sắt, kéo mạnh lên nhưng không chuyển động chút nào, đang tính dùng sức kéo thêm lần nữa, người cầm búa kinh hãi kêu lên:
- Đại ca! Ngừng tay.
Y tung mình nhảy vào trong một cái cối lớn ở bên cạnh, vén quần lên, tiểu ngay một bãi đồng thời kêu lên:
- Tất cả mau tới đái vào đây.
Lão già đánh đàn sau phút kinh ngạc, vội bỏ chiếc vòng xuống, chỉ phút chốc người cầm bàn cờ, gã đồ gàn, người sử phán quan bút thêm cả ông lão đánh đàn và người dùng búa cùng đái vào trong cối.
Bọn Công Dã Can thấy năm người đó đột nhiên lên cơn dở người cùng tiểu tiện, ai nấy cười nghiêng ngả, nhưng chỉ trong khoảnh khắc đều ngửi thấy mùi khét lẹt của thuốc nổ. Người cầm búa nói:
- Được rồi, hết nguy hiểm.
Chỉ có ông già đánh đàn đái lâu nhất, vẫn còn tiếp tục chảy tồ tồ, mồm lẩm bẩm:
- Đáng chết thật! Đáng chết thật! Ta lại làm hỏng mất một cơ quan. Lục đệ, nếu không nhờ ngươi phát giác cơ quan sớm thì bọn mình ai nấy tan xương nát thịt rồi.
Bọn Công Dã Can ai nấy chết khiếp, biết rằng mình vừa mới từ quỉ môn quan quay về, hiển nhiên bên dưới chiếc vòng sắt có nối với hỏa thạch, hỏa đao, ngòi nổ nên vừa nhắc lên lập tức đốt cháy dây dẫn hỏa, thuốc nổ chôn sẵn dưới đó sẽ nổ tung, may nhờ người mang búa ngắn kia cực kỳ cơ cảnh, tất cả đều đái vào làm ướt sợi dây nên mới tránh được tai họa.
Người mang búa đi tới bên cái cối đá thứ nhất, dùng sức vần chiếc cối xoay qua bên phải ba vòng, ngẩng đầu lên, miệng lâm râm khẩu quyết, tính toán một hồi, lại xoay ngược cái cối qua bên trái sáu vòng bán nguyệt. Chỉ nghe những tiết ken két liên tiếp, chiếc bửng đá chạy qua một bên, lộ ra một cái hầm. Lần này ông già đánh đàn không còn dám ẩu tả xông vào mà quay sang người cầm búa vẫy tay, bảo y đi trước. Người cầm búa quì xuống quan sát kỹ cái cối đá thứ nhất.
Đột nhiên từ dưới đất có tiếng người chửi:
- Tinh Tú Lão Quái, con bà nhà ngươi, quân đê tiện! Được lắm, được lắm, rồi ra ngươi cũng kiếm được ta, quả là ghê gớm thật. Ngươi làm điều càn rỡ, rồi sẽ có ngày bị quả báo. Tới đây đi, mau xuống đây giết ta đi!
Gã thư sinh, người thợ mộc, anh kép hát cả bọn cùng reo lên:
- Lão ngũ quả nhiên chưa chết.
Ông già đánh đàn gọi lớn:
- Ngũ đệ, bọn ta tới đây.
Tiếng nói dưới hầm ngừng bặt rồi có tiếng kêu lên:
- Quả thực là đại ca đó sao?
Giọng nói đầy vẻ vui mừng. Roạt một tiếng, từ trong hầm một người chui ra, chính là Diêm Vương Địch Tiết Thần Y. Y có ngờ đâu ngoài những nghĩa huynh nghĩa đệ còn có rất nhiều người ngoài, không khỏi kinh ngạc quay sang Huyền Nạn nói:
- Đại sư cũng đến nữa! Những vị này cũng là bằng hữu, phải không?
Huyền Nạn hơi ngần ngừ rồi đáp:
- Phải, đều là bằng hữu.
Trước đây chùa Thiếu Lâm vẫn cho rằng Huyền Bi đại sư chết về tay Cô Tô Mộ Dung nên vẫn coi họ Mộ Dung là đại đối đầu. Thế nhưng lần này ông cùng bọn Đặng Bách Xuyên cùng đi cầu thầy chữa bệnh, trên đường Đặng Bách Xuyên, Công Dã Can hết sức giải thích Huyền Bi đại sư quyết không phải do Mộ Dung công tử ra tay, Huyền Nạn cũng đã tin đến sáu bảy phần, lại thêm lần này cùng gặp nguy nan, đồng hội đồng thuyền nên đã coi những người này là bạn. Công Dã Can nghe ông ta nói thế, quay sang gật gù. Tiết Thần Y nói:
- Nếu cũng là bạn cả thì thật tốt quá, tất cả cùng xuống đây. Xin mời Huyền Nạn đại sư đi trước.
Tuy ông ta nói thế nhưng vẫn nhanh nhẹn xuống hầm đầu tiên. Một cái hang tối thui như thế này hẳn là cực kỳ hung hiểm, trên giang hồ lòng người trá ngụy khó dò, có ai lại dám tin ai nên mình phải xuống trước, ấy là đạo đãi khách.
Tiết Thần Y tiến vào rồi, Huyền Nạn lúc ấy mới xuống, mọi người đỡ kẻ bị thương theo sau, cả thi thể của Huyền Thống cũng khiêng nữa. Tiết Thần Y điều khiển máy móc, phiến đá đóng lại, ông ta lại tiếp tục vận động nghe có tiếng lẹt kẹt vang lên, mọi người liệu rằng ông ta đang di chuyển cây quế trở về chỗ cũ.
Ở bên dưới là một địa đạo lót đá, ai nấy phải khom lưng mới đi được, một lát sau đường hầm rộng hơn dẫn đến một cái hang thiên nhiên, thêm chừng chục trượng thì tới một thạch động rộng rãi. Bên cạnh một đống lửa ở một góc là khoảng hai chục người, già trẻ lớn bé đều có cả. Những người đó nghe thấy tiếng chân người đều quay lại nhìn. Tiết Thần Y nói:
- Đây đều là người nhà của tại hạ, sự tình khẩn bách nên không bảo họ ra chào quí vị được, thất lễ xin đừng trách. Đại ca, nhị ca, sao hai người lại đến đây?
Ông ta không đợi ông già đánh đàn trả lời, lập tức xem xét thương thế cho mọi người. Người đầu tiên ông ta coi là Huyền Thống, Tiết Thần Y nói:
- Vị đại sư này ngộ đạo viên tịch, quả là đáng mừng.
Y lại coi đến Đặng Bách Xuyên, mỉm cười nói:
- Phấn hoa của thất muội ta chỉ làm cho người say sưa, một hồi nữa sẽ tỉnh, không có chất độc.
Người đàn bà trung niên và gã kép hát cũng chỉ bị ngoại thương, tuy không phải nhẹ nhưng Tiết Thần Y chỉ coi là chuyện nhỏ. Ông ta lại coi mạch cho Bao Bất Đồng và Phong Ba Ác, ngửng đầu nhắm mắt lại, hết sức suy nghĩ. Một hồi sau, Tiết Thần Y lắc đầu:
- Lạ thật! Lạ thật! Ai là kẻ đả thương hai vị huynh đài này?
Công Dã Can đáp:
- Là một thanh niên hình mạo cực kỳ cổ quái.
Tiết Thần Y lắc đầu:
- Thanh niên ư? Người này võ công bao gồm cả sở trường hai bên chính tà, nội công thâm hậu, ít nhất cũng phải có ba mươi năm tu tập, sao lại còn là thanh niên được?
Huyền Nạn đáp:
- Quả thực là một thanh niên nhưng chưởng lực hùng hậu, Huyền Thống sư đệ của ta đối chưởng với y, cũng bị hàn độc mà bị thương. Y là đệ tử của Tinh Tú Lão Quái.
Tiết Thần Y kinh hoảng hỏi lại:
- Đệ tử của Tinh Tú Lão Quái mà lợi hại đến thế sao? Ghê gớm quá!
Ông ta lắc đầu:
- Thật xấu hổ, hàn độc của hai vị huynh đài này, tại hạ không có cách nào chữa được. Hai tiếng Thần Y, từ nay không còn dám xưng nữa.
Đột nhiên nghe tiếng một người nói oang oang:
- Tiết tiên sinh, nếu đã thế, chúng tôi xin cáo từ.
Người đó chính là Đặng Bách Xuyên, ông ta bị phấn hoa làm mê man, lúc này đã tỉnh lại rồi, nghe Tiết Thần Y nói mấy câu sau cùng. Bao Bất Đồng cũng phụ họa:
- Đúng thế! Đúng thế! Trốn ở dưới cái hang này làm gì? Đại trượng phu sinh tử hữu mệnh, lẽ nào lại theo cái thói của con rùa con chuột, chui dưới cái hang hay sao?
Tiết Thần Y cười nhạt:
- Thí chủ quả là khoa trương. Liệu ngươi có biết ở ngoài đó là ai không?
Phong Ba Ác đáp:
- Các ngươi sợ Tinh Tú Lão Quái chứ ta cóc sợ. Thật uổng thay những người võ công cao cường mà mới nghe cái tên của Tinh Tú Lão Quái đã kinh hồn bạt vía.
Ông già đánh đàn nói:
- Đến ta ngươi đánh còn chưa lại, Tinh Tú Lão Quái là sư thúc của ta, ngươi nghĩ y lợi hại hay không nào?
Huyền Nạn vội nói lảng sang chuyện khác:
- Những điều lão nạp trông thấy, nghe thấy hôm nay, thật nhiều chỗ không hiểu, đang muốn thỉnh giáo.
Tiết Thần Y nói:
- Chúng tôi sư huynh đệ tám người, xưng là Hàm Cốc bát hữu.
Ông ta chỉ vào ông già đánh đàn:
- Vị này là đại sư ca của chúng tôi, tôi là thứ năm, còn những việc khác, một là nói ra thật dài dòng, hai nữa không tiện cho người ngoài biết...
Vừa nói tới đây, bỗng có tiếng gọi thật nhỏ truyền tới:
- Tiết Mộ Hoa, sao ngươi chưa ra gặp ta?
Thanh âm đó mong manh như tơ, tưởng chừng chỉ loáng thoáng nghe thấy nhưng người ở trong hang sâu vẫn nghe thật rõ ràng, tựa hồ một sợi dây kim loại thật nhỏ, xuyên qua đất dày hơn chục trượng mà xuống, lại cũng như theo đường hầm quanh co mà chạy vào tai mỗi người.
Ông già đánh đàn kêu lên một tiếng, nhảy nhổm lên run run nói:
- Tinh... Tinh Tú Lão Quái!
Phong Ba Ác lớn tiếng:
- Đại ca, nhị ca, tam ca, chúng mình đi ra quyết một phen tử chiến.
Lão già đánh đàn nói:
- Không được đâu, nhất định là không được. Các ngươi ra khỏi đây dẫu có chết uổng mạng cũng không sao nhưng lại làm lộ cái mật thất ở dưới đất, trong này mấy chục mạng người cũng sẽ chết vì cái "nhất dũng chi phu" của các ngươi.
Bao Bất Đồng nói:
- Tiếng nói của y có thể truyền đến tận đây không lẽ không biết bọn mình chỗ nào hay sao? Ngươi cam nguyện làm con rùa rụt đầu rụt cổ nhưng y nhất định lôi ngươi ra thì có trốn cũng không được.
Thư sinh sử phán quan bút nói:
- Nhất thời tam khắc y chưa thể vào được, tất cả chúng mình nên tìm một cách gì cho phải lẽ.
Người cầm búa ngắn hình dáng như thợ thuyền kia trước sau vẫn không nói năng gì, lúc này mới xen vào:
- Đinh sư thúc tài nghệ tuy cao thật nhưng muốn tìm hiểu được cơ quan vào địa đạo này, ít ra cũng phải mất hai giờ. Nếu muốn tìm ra cách tấn công vào lại phải mất thêm hai giờ nữa.
Ông già đánh đàn nói:
- Hay lắm, như thế chúng mình có bốn giờ để bàn tính kế sách, có phải không nào?
Người cầm búa ngắn đáp:
- Bốn giờ rưỡi.
Ông già đánh đàn ngạc nhiên hỏi lại:
- Sao lại có thêm nửa giờ là sao?
Người cầm búa ngắn đáp:
- Trong bốn giờ đó, tiểu đệ có thể bố trí ba cơ quan, ngăn trở y thêm được nửa giờ nữa.
Ông già đánh đàn nói:
- Hay lắm! Huyền Nạn đại sư, một khi đại ma đầu tới đây, anh em tám người chúng tôi chắc không thể nào thoát khỏi độc thủ của y. Các vị là người ngoài, một khi đại ma đầu kia chuyên tâm đối phó với bọn sư điệt, các vị ắt có cơ hội bỏ chạy. Các vị nhất định đừng có ỷ mình anh hùng hảo hán, tranh đấu với y làm gì. Nên biết rằng người nào chạy thoát được độc thủ của Tinh Tú Lão Quái cũng đã là anh hùng lắm rồi.
Bao Bất Đồng đáp:
- Thối quá! Thối quá!
Mọi người hít hít nhưng không ai thấy có gì hôi, ai nấy nhìn Bao Bất Đồng như dò hỏi. Bao Bất Đồng chỉ vào ông già đánh đàn nói:
- Người này đánh rắm thối quá, chịu không nổi.
Y mới rồi chỉ có một chiêu đã bị người đánh đàn chế ngự, trong bụng vẫn còn ấm ức, tuy lúc đó là lúc đang bị hàn độc phát tác, chân tay không có sức, nhưng cũng biết võ công mình kém y xa, đối thủ càng mạnh y lại càng muốn chửi.
Người sử dụng bàn cờ lườm y một cái nói:
- Ngươi muốn thoát khỏi được bàn tay của đại sư huynh ta cũng đã không phải dễ, huống hồ gì sư thúc ta võ công gấp mười lần đại sư huynh ta, như vậy thử hỏi ai mới là người đánh rắm thối?
Bao Bất Đồng đáp:
- Sai bét rồi, không phải vậy! Võ công cao cường với đánh rắm có liên quan gì đâu. Võ công cao cường không lẽ không đánh rắm? Không đánh rắm là nhất định phải võ công cao cường hay sao? Khổng phu tử không biết võ công, không lẽ lão nhân gia là người chuyên đánh rắm...
Đặng Bách Xuyên nghĩ thầm: "Những người này nói không hẳn hoàn toàn vô lý, Bao tam đệ cùng với họ cãi qua cãi lại chỉ làm hao phí thời gian." Y liền nói:
- Lai lịch của chư vị tại hạ chưa được cung kính lắng nghe thành thử lầm lỡ đã nhiều, đánh nhầm vị nương tử đây, tại hạ muôn phần có lỗi. Hôm nay nếu cùng chống lại yêu ma, tất cả coi như người nhà. Khi cường địch tới, thủ hạ Cô Tô Mộ Dung công tử tuy chẳng bằng ai nhưng bỏ chạy thì quyết không bỏ chạy, nếu quả không chống nổi thì tất cả chúng ta cũng đành bỏ mạng thôi.
Huyền Nạn nói:
- Tuệ Kính, Hư Trúc các người nếu có cơ hội thì nên tìm cách thoát thân, trở về đến chùa, bẩm lại cho phương trượng, để khỏi tất cả bị yêu nhân quăng một mẻ lưới bắt sạch, đến tin tức cũng không truyền được ra ngoài.
Sáu nhà sư Thiếu Lâm chắp tay đáp:
- Cung lãnh pháp chỉ.
Bọn Tiết Mộ Hoa và Đặng Bách Xuyên nghe Huyền Nạn nói như thế, biết ông đã quyết chí cùng mọi người đồng sinh cộng tử, nhưng có đối phó nổi với Tinh Tú Lão Quái hay không thì cũng không ai biết được.
Ông già đánh đàn ngẩn ngơ, đột nhiên vỗ tay cười nói:
- Tất cả cùng nhau chết hết. Huyền Khổ sư huynh nếu như giờ này còn sống thì từ rày về sau cũng không còn bao giờ được nghe vô thượng chí khúc Nhất Vi Ngâm của ta nữa, ta lẽ nào còn vì cái chết của y mà thương tâm? Ôi! Có ngưới bảo Khang Quảng Lăng này là một tên cực kỳ ngốc nghếch, ta vẫn không phục, thế nhưng xem ra nếu không phải là cực kỳ ngốc thì cũng hơi hơi ngốc.
Bao Bất Đồng nói:
- Nhà ngươi chính hiệu là tên đại ngốc, là tên cực kỳ khù khờ.
Ông già đánh đàn Khang Quảng Lăng đáp:
- Ta cũng chẳng ngốc bằng ngươi.
Bao Bất Đồng đáp:
- Ngươi ngốc gấp mười lần ta.
Khang Quảng Lăng nói:
- Ngươi ngốc gấp trăm lần ta.
Bao Bất Đồng nói:
- Ngươi ngốc gấp ngàn lần ta.
Khang Quảng Lăng nói:
- Ngươi ngốc gấp vạn lần ta.
Bao Bất Đồng nói:
- Ngươi ngốc gấp mười vạn lần, trăm vạn lần, nghìn vạn lần, vạn vạn lần ta.
Tiết Mộ Hoa chen vào:
- Hai vị kẻ tám lạng, người nửa cân, không người nào ngốc hơn người nào. Các vị sư phụ phái Thiếu Lâm, các vị về đến chùa rồi, phương trượng đại sư hỏi đến tiền nhân hậu quả e rằng quí vị không trả lời được. Việc này vốn dĩ là một điều đáng hổ thẹn của tệ phái, đáng lẽ không cho người ngoài hay. Thế nhưng để tiêu diệt cái họa hoạn cho võ lâm, nếu không do các cao tăng Thiếu Lâm chủ trì đại cuộc thì khó mà thành công. Tại hạ phải thuật lại tỏ tường cho quí vị, có điều các vị chỉ nói lại cho phương trượng của quí tự chứ đừng nói với ai khác.
Bọn Tuệ Kính, Hư Trúc cùng đáp:
- Những gì Tiết Thần Y nói ra đây, bọn tiểu tăng chỉ nói cho phương trượng tệ tự nghe, ngoài ra quyết không nói cho ai khác nửa câu.
Tiết Mộ Hoa nhìn Khang Quảng Lăng nói:
- Đại sư ca, những nguyên do trong vụ này, tiểu đệ muốn nói cho mọi người nghe.
Khang Quảng Lăng tuy vị trí đứng đầu tám người, võ công cũng cao hơn các đàn em xa lắc nhưng lại là người tính tình ấu trĩ, Tiết Mộ Hoa sở dĩ hỏi ông ta một câu cũng chỉ vì có người ngoài nên muốn cho đẹp mặt. Khang Quảng Lăng đáp:
- Lạ nhỉ, mồm là mồm của ngươi, ngươi muốn nói thì cứ nói, sao lại hỏi ta?
Tiết Mộ Hoa nói:
- Huyền Nạn đại sư, Đặng sư phó, thụ nghiệp ân sư của chúng tôi ở trong võ lâm người ta gọi là Thông Biện tiên sinh...
Huyền Nạn và Đặng Bách Xuyên cả bọn ai nấy ngạc nhiên, cùng hỏi:
- Vậy sao?
Thông Biện tiên sinh chính là Lung Á lão nhân. Ông ta vừa điếc vừa câm nhưng lại lấy ngoại hiệu là Thông Biện tiên sinh, đệ tử của ông ta người nào cũng bị dùi thủng tai cho điếc, cắt lưỡi cho câm trên giang hồ ai ai cũng biết. Thế nhưng bọn Khang Quảng Lăng ai nấy tai thính miệng trơn, như thế quả thật lạ kỳ.
Tiết Mộ Hoa nói tiếp:
- Môn hạ đệ tử của gia sư ai ai cũng vừa câm vừa điếc là việc chỉ mới vài chục năm nay. Còn trước đó, gia sư không phải là người câm, cũng chẳng điếc, mà vì bị sư đệ là Đinh Xuân Thu khích, biến thành câm điếc.
Bọn Huyền Nạn ai nấy ồ lên kinh ngạc. Tiết Mộ Hoa nói:
- Tổ sư chúng tôi cả thảy chỉ thu hai người đệ tử, đại đệ tử họ Tô, tên trên Tinh dưới Hà, đó là gia sư, nhị đệ tử Đinh Xuân Thu. Võ công hai người vốn ngang ngửa nhau, thế nhưng về sau mới phân thành kẻ cao người thấp...
Bao Bất Đồng chen vào:
- Ha ha, chắc hẳn là sư thúc ngươi Đinh Xuân Thu thắng được sư phụ ngươi, cái đó còn việc gì phải nói.
Tiết Mộ Hoa tiếp:
- Nói ra thì cũng không hẳn vậy. Tổ sư chúng tôi học đủ mọi thứ trên trời đưới đất, bụng chứa bao la vạn tượng...
Bao Bất Đồng nói:
- Chưa chắc đâu!
Tiết Mộ Hoa biết người này chuyên môn cà khịa với người khác nên không ngó ngàng gì đến y, vẫn tiếp tục nói:
- Ban đầu sư phụ chúng tôi và Đinh Xuân Thu chỉ cùng học võ công, nhưng về sau sư phụ chúng tôi phân tâm, học tổ sư gia đánh đàn, âm vận...
Bao Bất Đồng chỉ vào Khang Quảng Lăng nói:
- Ha ha, cái môn đánh đàn quỉ quái của ngươi là học ở đó chứ gì?
Khang Quảng Lăng trừng mắt nhìn y nói:
- Bản lãnh của ta không học sư phụ không lẽ học của ngươi sao?
Tiết Mộ Hoa nói:
- Nếu như sư phụ ta chỉ học một môn đánh đàn thì cũng không có gì vướng mắc lắm, có điều tổ sư gia sở học quá bao la, cầm kỳ thư họa, y bốc tinh tướng, công nghệ tạp học, buôn bán cấy trồng, cái gì cũng biết, cái gì cũng tinh. Sư phụ ta lúc đầu chỉ học đánh đàn, chẳng bao lâu lại học đánh cờ, rồi sang thư pháp, rồi sang hội họa.
Các vị thử nghĩ xem, mỗi môn môn nào cũng hao phí rất nhiều thời gian tâm huyết, Đinh Xuân Thu lúc đầu cũng giả vờ học thử, nhưng chỉ dăm bữa nửa tháng thì bảo là mình tư chất đần độn, khó mà học cho xong, nên chỉ chuyên tâm về võ công thôi. Cứ như thế tám năm, mười năm, hai sư huynh đệ võ công liền có kẻ cao người thấp.
Huyền Nạn liên tiếp gật gù nói:
- Chỉ một môn đánh đàn hay chơi cờ không thôi cũng đã hao sinh lực một nửa đời người, vậy mà Thông Biện tiên sinh tinh thông mấy loại, quả thực khó thay. Còn Đinh Xuân Thu chuyên tâm một môn, võ công thắng được sư huynh thì cũng không có gì là lạ.
Khang Quảng Lăng nói:
- Lão ngũ, còn một việc hết sức quan trọng, sao ngươi không nói ra đi, mau lên, mau lên!
Tiết Mộ Hoa nói:
- Đinh Xuân Thu chuyên tâm học võ, vốn dĩ cũng là chuyện tốt, có điều... có điều... ôi... chuyện này nói ra, thật xấu xa cho sư môn quá. Nói tóm lại, Đinh Xuân Thu sử dụng mọi thủ đoạn hèn hạ, không biết học đâu ra mấy môn tà thuật cực kỳ lợi hại, đột nhiên ra tay đánh tổ sư gia bọn ta trọng thương.
Tổ sư gia vốn dĩ thân mang tuyệt học, tuy bị ám toán bất ngờ không kịp đề phòng nhưng vẫn gắng gượng chống trả được cho đến khi sư phụ bọn ta đến cứu viện. Võ công sư phụ bọn ta không bì được với tên ác tặc, sau một trận ác đấu, sư phụ ta cũng bị thương còn tổ sư gia rơi xuống dưới thâm cốc, chẳng biết sống chết thế nào.
Sư phụ ta vì tạp học mà xao nhãng võ công nhưng những môn đó không phải không có chỗ dùng. Vào lúc nguy nan, sư phụ ta thi triển thuật kỳ môn độn giáp, ngũ hành bát quái làm loạn tai mắt Đinh Xuân Thu khiến y không thể giải được.
Đinh Xuân Thu không thể nào phá trận mà vào giết sư phụ ta, hơn nữa, y cũng biết bản môn còn nhiều thần công áo diệu mà tổ sư gia chưa truyền cho hai sư huynh đệ, ắt rằng khi lâm tử ắt thể nào cũng nói cho sư phụ ta biết nơi cất dấu bí cập, cần phải từ từ bức bách sư phụ ta thổ lộ, vì thế hai người mới đính ước với nhau, nếu như sư phụ ta từ nay không mở miệng nói một câu nào thì y sẽ không đi tìm sư phụ ta trả đũa.
Khi đó môn hạ của sư phụ ta chỉ gồm tám đứa đệ tử chưa thành tài. Sư phụ ta mới viết một phong thư khai trừ cả tám người không nhận làm học trò nữa, từ đó quả nhiên giả vờ câm điếc, không nghe không nói, nếu có thu đệ tử cũng chọc tai cắt lưỡi, lập ra Lung Á Môn.
Theo như ta đoán ý của sư phụ, chắc là cực kỳ hối hận năm xưa đã phân tâm theo đuổi các môn tạp học để đến nỗi võ công không bằng Đinh Xuân Thu nên sau khi câm điếc rồi, những môn tạp học đó không hề dạy nữa.
Anh em sư huynh đệ bọn ta tám người, ngoài võ công ra còn học của sư phụ một môn tạp học. Đó là từ trước khi Đinh Xuân Thu phản thầy, lúc đó gia sư chưa thấy rõ được cái hại to lớn của phân tâm, nên không cấm đoán mà còn khuyến khích, gia công chỉ điểm. Khang đại sư huynh Quảng Lăng học đánh đàn.
Bao Bất Đồng nói:
- Y đúng là "đàn mình mình nghe cũng còn chẳng lọt tai."
Khang Quảng Lăng hầm hầm hỏi lại:
- Ngươi bảo ta đàn không hay phải không? Để ta đàn thử cho ngươi nghe.
Vừa nói vừa để cây dao cầm lên trên gối. Tiết Mộ Hoa vội vàng xua tay chặn lại rồi chỉ vào người cầm bàn cờ:
- Phạm nhị sư huynh Bách Linh, học môn cờ vây, trên đời này khó có ai gọi là địch thủ.
Bao Bất Đồng đưa mắt nhìn Phạm Bách Linh rồi nói:
- Thảo nào ngươi dùng bàn cờ làm binh khí. Có điều bàn cờ làm bằng từ thiết, hút binh khí người ta, không khỏi lợi thế, chẳng phải là hành vi của kẻ chính nhân quân tử.
Phạm Bách Linh đáp:
- Trong thuật đánh cờ, cố nhiên là phải đường đường chính chính nhưng kỳ binh ngụy đạo cũng chẳng cấm đoán.
Tiết Mộ Hoa nói tiếp:
- Bàn cờ của Phạm nhị sư ca sở dĩ dùng nam châm đúc thành, vốn là để nghiên cứu kỳ thuật. Dù cho đi đứng nằm ngồi, đột nhiên nghĩ đến một thế cờ đều có thể dùng quân đen quân trắng bày thành trận ngay. Bàn cờ của anh ta làm bằng từ thiết, để quân cờ bằng sắt lên, dù trên xe trên ngựa cũng không xê xích, rơi rụng. Về sau để cho tiện với kỳ nghệ nên dùng luôn bàn cờ làm binh khí, quân cờ dùng làm ám khí chứ không phải muốn dùng bàn cờ bằng từ thiết để lấn lướt người ta.
Bao Bất Đồng trong bụng cũng đồng ý nhưng mồm vẫn lèm bèm:
- Nói thế thật chẳng thông, không thông chút nào. Với võ công như Phạm lão nhị, nếu có dùng một bàn cờ gỗ, dùng quân cờ sắt gắn lên, lẩn hẳn vào trong gỗ thì quân cờ đó còn làm sao rơi ra được?
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Thế nhưng cũng không tiện bằng bàn cờ sắt. Còn Cẩu tam sư ca của ta đơn danh là Độc, tính thích đọc sách, đọc đủ mọi loại, sách gì cũng ngó đến, là một túc nho bụng đầy chữ nghĩa, chắc các vị cũng đã lãnh giáo qua rồi.
Bao Bất Đồng nói:
- Tiểu nhân chi nho thì có đáng gì!
Cẩu Độc giận dữ hỏi:
- Cái gì? Ngươi bảo ta là "tiểu nhân chi nho" ư? Không lẽ ngươi là "quân tử chi nho" chăng?
---
Bao Bất Đồng đáp:
- Đâu dám! Đâu dám!
Tiết Mộ Hoa biết rằng một khi hai người tranh cãi rồi, có đến ba ngày ba đêm cũng chưa dứt vội vàng ngắt ngang, chỉ vào thư sinh sử dụng phán quan bút:
- Còn đây là tứ sư ca của ta, giỏi về nét đan thanh, sơn thủy nhân vật, cỏ cây hoa lá món gì cũng tinh xảo. Y họ Ngô, trước khi vào làm môn đệ gia sư, đã từng làm chức lãnh quân của Tống triều thành thử ai ai cũng gọi y là Ngô lãnh quân.
Bao Bất Đồng nói:
- E rằng lãnh quân đánh đâu thua đó, vẽ vời thì người chẳng ra người, ngợm chẳng ra ngợm.
Ngô lãnh quân đáp:
- Nếu như phải vẽ tôn dung của các hạ, thì đúng là nhân quỉ nan phân.
Bao Bất Đồng cười sằng sặc nói:
- Lão huynh khi nào rảnh, lấy dung mạo Bao lão tam này làm mẫu vẽ một bức Quỉ Thú Đồ thì thật hay lắm.
Tiết Mộ Hoa cười nói:
- Bao huynh anh tuấn tiêu sái, sao lại quá khiêm tốn như thế? Tại hạ đứng hàng thứ năm, học môn y thuật, trên giang hồ cũng có chút danh còm, thật không dám quên ơn của sư phụ.
Bao Bất Đồng nói:
- Ho cảm phong hàn thì may ra chữa được, còn gặp phải hàn độc của tại hạ thì cũng bó tay. Cái đó đúng là bệnh nặng chữa không xong, bệnh nhẹ chữa không chết. Ha ha, cái tiếng Thần Y quả là danh bất hư truyền.
Khang Quảng Lăng giơ tay vuốt râu, đưa mắt nhìn Bao Bất Đồng:
- Vị lão huynh này tính tình kỳ khôi, thật đúng là không giống ai.
Bao Bất Đồng đáp:
- Ha ha, ta họ Bao, tên Bất Đồng, thì dĩ nhiên là không giống ai rồi.
Khang Quảng Lăng cũng cười khà khà nói:
- Ngươi họ Bao thật sao? Tên Bất Đồng thật sao?
Bao Bất Đồng đáp:
- Không lẽ còn giả hay sao? Này, còn vị nhân huynh chuyên chế tạo cơ quan đây, hẳn là tinh thông mộc nề xây cất, môn hạ của Lỗ Ban tiên sư chăng?
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Chính thế! Lục sư đệ Phùng A Tam, vốn dĩ là thợ mộc xuất thân, trước khi đầu nhập sư môn từng là một người thợ khéo, về sau lại học thêm nghề của gia sư, khéo càng thêm khéo. Thất sư muội họ Thạch, giỏi về hoa cỏ, kỳ hoa dị thảo trong thiên hạ cây nào cô ta trồng cũng tốt tươi.
Đặng Bách Xuyên nói:
- Dược vật Thạch cô nương dùng để làm ta mê man ắt hẳn lấy từ các loại phấn hoa chứ không phải thuốc độc.
Người đàn bà xinh đẹp họ Thạch kia khuê danh là Thanh Lộ, mỉm cười đáp:
- Mới rồi quả là đắc tội, mong Đặng lão sư tha thứ cho.
Đặng Bách Xuyên đáp:
- Tại hạ lỗ mãng, ra tay quá nặng, mong cô nương rộng lượng.
Tiết Mộ Hoa chỉ vào người cứ mở miệng là hát xướng nói:
- Bát đệ Lý Khổi Lỗi cả đời chỉ mê diễn trò đóng tuồng, dở dở ương ương thành thử võ học không khỏi chểnh mảng. Ôi, thế nhưng nào chỉ mình y đâu! Bọn chúng tôi tám người, ai ai cũng đều thế cả. Thực ra võ công sư phụ chúng tôi truyền thụ tu tập cũng chưa xong vậy mà còn ôm đồm nhiều thứ, học cả tuyệt chiêu của người ngoài, đến nỗi... ôi...(30.28)
Lý Khổi Lỗi vẫn nằm dưới đất, hát lên:
Cô vương đây chính thị,
Lý Tồn Húc là ta(30.29)
Giang sơn nào đáng trọng,
Đóng tuồng mới thật ưa.
Ải ải ải!
Thích ơi là thích.
Bao Bất Đồng nhại lại:
Cô vương đây chính thị,
Tên gọi Lý Tự Nguyên,(30.30)
Giang sơn ta lấy được,
Chém đầu đứa hôn quân.
Gã đồ gàn Cẩu Độc chen vào:
- Lý Tồn Húc bị bọn thủ hạ kép hát Quách Tòng Khiêm giết chết chứ nào phải chết vì tay Lý Tự Nguyên.
Bao Bất Đồng không thông sử sách biết mình cãi không lại Cẩu Độc bèn cất giọng ngâm:
Ử ử ử,
Nào ai còn phải hỏi,
Quách Tòng Khiêm là ta.
A a a!
Tần Thủy Hoàng cũng mỗ,
Đốt sách chôn học trò.
Học trò ta ghét nhất,
Bọn tiểu nhân chi nho.
Tiết Mộ Hoa nói tiếp:
- Bọn huynh đệ chúng tôi tám người tuy đã bị trục xuất ra khỏi sư môn nhưng không dám quên ân đức giáo huấn của sư phụ nên mới lấy cái tên Hàm Cốc bát hữu cốt để ghi nhớ năm xưa được thụ nghệ ở ngoài ải Hàm Cốc. Người ngoài chỉ tưởng chúng tôi chỉ vì cũng cám hấp như nhau...
Bao Bất Đồng khịt khịt mũi nói:
- Hôi thật, hôi thật!
Cẩu Độc nói:
- Hệ Từ trong kinh Dịch có viết: "Lời kẻ đồng lòng, hôi cũng thành lan." Hôi cũng là thơm, lão huynh chẳng biết gì cả.
Bao Bất Đồng đáp:
- Lời của lão huynh, mùi thơm như rắm.
Tiết Mộ Hoa mỉm cười nói:
- Không ai biết chúng tôi là huynh đệ đồng môn. Chúng tôi cũng đề phòng Tinh Tú Lão Quái quay trở lại Trung Nguyên một mẻ vét sạch nên chỉ hai năm gặp nhau một lần, còn lúc bình thường thì ở rải rác mỗi người một nơi.
Bọn Huyền Nạn, Đặng Bách Xuyên nghe Tiết Thần Y nói rõ lai lịch tám anh em, những nghi vấn trong lòng giảm đi quá nửa. Công Dã Can hỏi lại:
- Nếu nói thế Tiết tiên sinh giả vờ chết, trong quan tài bố trí độc dược cũng chỉ là để đối phó với Tinh Tú Lão Quái mà thôi. Thế tại sao Tiết tiên sinh biết được là y sẽ đến đây?
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Hai hôm trước đây, tôi đang ngồi không trong nhà, bỗng có bốn người đến xin chữa bệnh, trong đó có một hòa thượng béo trục béo tròn, trên ngực sau lưng có đến tám chiếc xương sườn bị gãy, bị thương vì chưởng lực của phái Thiếu Lâm nhưng chỗ gãy đã nối lại rồi chỉ để một thời gian cũng tự lành được, không có gì hung hiểm. Có điều trong tạng phủ y có ẩn hàn độc, tuy không liên quan gì đến ngoại thương nhưng chẳng bao lâu sẽ phát tác mà chết.
Huyền Nạn nói:
- Thật là xấu hổ! Y chính là Tuệ Tịnh hòa thượng, môn hạ phái Thiếu Lâm. Nhà sư này không giữ thanh qui, làm điều càn rỡ nên tệ tự đã sai người đi bắt y về để trừng trị theo giới luật, vậy mà y lại ra tay trước đả thương người. Thì ra trên thân y đã vốn có hàn độc rồi nhưng chuyện đó chẳng có liên can gì đến bọn ta, không biết ai đã đưa y đến đây chữa trị?
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Đi cùng với y là một bệnh nhân thật kỳ quái, đầu đội một cái lồng sắt...
Bao Bất Đồng và Phong Ba Ác cùng nhảy dựng lên kêu lớn:
- Đả thương bọn ta chính là tên tiểu tử đầu sắt đó.
Tiết Thần Y lạ lùng hỏi:
- Thanh niên đó công lực cao cường vậy sao? Tiếc thay lúc y đến lật đà lật đật, ta không kịp đưa tay coi mạch, nếu không tình trạng nội lực của y thế nào ít ra cũng biết được chút đầu dây mối nhợ.
Bao Bất Đồng hỏi thêm:
- Thế tiểu tử đó bị bệnh gì thế?
Tiết Thần Y đáp:
- Y muốn nhờ ta gỡ bỏ cái lồng sắt trên đầu y ra. Thế nhưng lúc ta coi lại, cái lồng đó dính chặt vào đầu y rồi, không thể gỡ ra được.
Bao Bất Đồng nói:
- Lạ nhỉ? Không lẽ cái đầu sắt đó là do cha sinh mẹ đẻ ra đã có, từ bé đã thế rồi sao?
Tiết Thần Y nói:
- Không phải thế. Cái lồng đó khi người ta chụp lên đầu y thì còn nóng hổi thành thử làm lở loét, chín rục thịt ra, đến khi máu đông kết thành sẹo rồi thì dính chặt vào mặt vào ót. Nếu phá đi thì sẽ lột luôn cả mí mắt, miệng, mũi không còn ra hình thù gì nữa.
Bao Bất Đồng hạnh tai lạc họa, cười khẩy nói:
- Nếu y đã nhờ ông tháo ra thì cứ làm nát bấy ngũ quan lẫn khuôn mặt, y đâu có trách gì ông được.
Tiết Thần Y nói:
- Ta còn đang ngẫm nghĩ xem có cách gì không, hai tên đồng bạn của y bỗng lớn tiếng thúc giục, bảo ta mau mau ra tay. Họ Tiết này cả đời có cái tính xấu hễ ai nhờ ta trị bệnh thì phải nói ngon nói ngọt, còn như ỷ mạnh lấn lướt thì Tiết mỗ thà chết dưới đầu đao mũi kiếm chứ nhất định không chữa chạy gì cả. Nhớ năm xưa anh hùng đại hội ở Tụ Hiền Trang, gã Kiều Phong kia mạo hiểm đánh liều đưa một tiểu cô nương đến nhờ ta chữa bệnh. Kiều Phong tuy ngang ngạnh tàn ác vô cùng nhưng khi đến cầu ta, trong ngôn ngữ cũng không dám có chỗ nào thất lễ...
Ông ta nói tới đây, nghĩ đến về sau A Châu điểm huyệt ông ta, cạo sạch bộ râu, quả là kỳ sỉ đại nhục trong đời nên không nói tiếp nữa. Bao Bất Đồng nói:
- Ngươi phét lác cái gì? Họ Bao này cũng có cái tính chẳng giống ai, nếu như ai muốn chữa bệnh cho ta thì phải ngon ngọt cầu xin, còn như đối phương cậy mạnh áp bức, Bao mỗ thà để cho bệnh đến chết chứ không cho ai chữa.
Khang Quảng Lăng cười ha hả nói:
- Ngươi là cái quái gì mà báu thế? Người ta muốn chữa bệnh cho ngươi mà phải năn nỉ, họa chăng... họa chăng...
Ông ta chưa nghĩ ra "họa chăng" cái gì thì Bao Bất Đồng đã tiếp:
- Họa chăng ngươi có là con ta thì mới thế.
Khang Quảng Lăng ngơ ngẩn, nghĩ bụng lời y quả không sai, nếu như cha mình bị bệnh mà không chịu đi thầy lang thì mình đành phải năn nỉ ông ta vậy. Ông ta là người rất biết đạo lý, không nghĩ đến chuyện Bao Bất Đồng nói câu đó là chơi trèo mình, liền đáp:
- Đúng thật! Thế nhưng ta nào có phải là con ngươi đâu?
Bao Bất Đồng đáp:
- Ngươi có phải là con ta hay không, chỉ có mẹ ngươi mới biết chứ ngươi làm sao mà biết được?
Khang Quảng Lăng ngẩn người nhưng rồi cũng gật gù nói:
- Ngươi nói quả có lý.
Bao Bất Đồng cười sằng sặc nghĩ thầm: "Gã này đúng là một tên đại ngốc, nếu mình còn tiếp tục chơi gác y thì có thắng cũng chẳng vinh dự gì."
Công Dã Can nói:
- Tiết tiên sinh, hai người kia nếu quả ngôn ngữ vô lễ, ông liền từ chối hay sao?
Tiết Thần Y gật đầu nói:
- Chính thị. Khi đó ta còn nói: "Tại hạ tài năng hữu hạn, không làm được, chư quân đi kiếm người khác cao minh hơn." Gã đầu sắt đối với ta hết sức khiêm cung, lúc ấy mới nói: "Tiết tiên sinh, y đạo của ông thiên hạ vô song trên giang hồ đặt tên là Diêm Vương Địch, trong võ lâm ai mà không kính ngưỡng? Tiểu nhân trước nay kính trọng bội phục tiên sinh, gia phụ vốn cũng là bạn cũ của lão nhân gia, xin tiên sinh mở lòng từ bi cứu chữa cho đứa con khốn khổ của cố nhân.
Mọi người ai cũng quan tâm đến lai lịch của gã đầu sắt, lập tức sáu bảy người nhao nhao hỏi:
- Thế phụ thân y là ai?
Lý Khổi Lỗi đột nhiên xen vào:
- Y là con ai thì chỉ có mẹ y mới biết được chứ y làm sao mà biết?
Gã bắt chước giọng của Bao Bất Đồng không sai một mảy. Bao Bất Đồng cười nói:
- Hay lắm, ngươi học cách nói của ta giống y chang, xem chừng không cần phải bắt chước mà chính là cha nào con nấy.
Lý Khổi Lỗi lại hát:
Hoàng Đế đích thực mỗ,
Ông tổ cả Trung Nguyên,
Phàm là dân Hoa Hạ,
Có ai không cháu con.
Y muốn đóng vai ai là ý tưởng tuôn ra đóng được ngay vai đó, Bao Bất Đồng lấn lướt chơi trèo y cũng chẳng để vào tai. Tiết Mộ Hoa tiếp tục nói:
- Ta nghe gã đầu sắt tự nhận là con của người quen lập tức hỏi ngay cha y là ai thì gã trả lời: "Tiểu nhân gặp cảnh không may làm nhục đến tiên nhân cho nên tên của phụ thân không dám nhắc đến. Thế nhưng khi tiên phụ còn tại thế, quả thực là chỗ chí giao với tiên sinh, việc đó hoàn toàn có thật, tiểu nhân không dám đem cha mình ra để đánh lừa ai."
Ta nghe thấy y thành khẩn như thế, chắc không phải là lời nói không. Có điều tại hạ giao du rất rộng, bằng hữu không phải là ít, nghe y nói phụ thân đã qua đời rồi, trong nhất thời không đoán ra được là ai. Ta cũng định khi tháo được cái mặt nạ cho y rồi, xem diện mạo may ra biết được cha y là người nào.
Thế nhưng để gỡ được cái lồng sắt đó nhưng làm sao cho mặt y ít bị tổn thương, quả không phải dễ, còn đang trầm ngâm thì một tên đồng bạn của y liền nói: "Pháp chỉ của sư phụ, việc trước hết là trị cho lành vết thương của hòa thượng Tuệ Tịnh, còn cái lồng sắt của gã này tháo được hay không, chẳng quan hệ lắm." Ta nghe nói thế, lửa giận bốc lên bừng bừng nói: "Tôn sư là ai? Pháp chỉ của ông ta là cho các ngươi, chứ làm sao bắt ta phải theo cho được?" Gã kia hầm hầm nói: "Tên sư phụ của ta nói ra, chỉ e ngươi sợ đến vỡ mật. Lão nhân gia bảo ngươi mau mau trị cho khỏi vết thương của nhà sư mập này, nếu còn diên trì thời khắc, làm hỏng chuyện của lão nhân gia thì sẽ cho ngươi đi chầu Diêm Vương ngay."
Khi ta vừa mới nghe y nói, trong bụng tức lắm thế nhưng y nói xong thấy khẩu âm của y không thuần, lơ lớ giọng người Hồ ở Tây Vực, nhìn lại diện mạo y thấy mắt sâu tóc quăn, khác hẳn người Trung Hoa mình, chợt nghĩ ra một người bèn hỏi: "Ngươi từ biển Tinh Tú đến đây chăng?" Người kia vừa nghe thế, mặt liền biến sắc nói: "Hừ, mắt của ngươi sắc bén nhỉ? Đúng đó, ta từ Tinh Tú Hải đến đây. Nếu ngươi đã đoán ra được thì mau mau chữa bệnh đi thôi." Ta thấy y ngang nhiên nhận là đệ tử của Tinh Tú Lão Quái, nghĩ thầm: "Thâm cừu của sư môn không thể không báo." Ta liền giả vờ làm như sợ hãi lắm hỏi thêm: "Đã từ lâu ngưỡng mộ pháp thuật của Đinh lão tiên ở biển Tinh Tú thông thiên triệt địa, đệ tử khâm phục xiết bao nhưng chưa từng có duyên bái kiến, không biết lão tiên lão nhân gia có đến Trung Nguyên hay không?"
Bao Bất Đồng nói:
- Chậc, chậc! Ngươi nói Tinh Tú Lão Quái cũng được mà ngươi nói Tinh Tú Lão Ma cũng được, hà cớ gì cam tâm hạ mình, gọi y là "lão tiên." Thật đáng thẹn ơi là đáng thẹn!
Đặng Bách Xuyên nói:
- Tam đệ, Tiết tiên sinh cố ý dùng lời thăm dò, chứ có phải thực lòng gọi y là "lão tiên" đâu?
Bao Bất Đồng nói:
- Chuyện đó thì dĩ nhiên đệ biết rồi. Nếu như muốn dò hỏi thì lại càng phải gọi là "lão quỉ", "lão yêu", "lão tặc" để khích cho bọn yêu tử tặc tôn gầm lên cũng phải thổ lộ chân tình chứ gì nữa.
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Lời của Bao tiên sinh quả là hữu lý. Lão phu không giỏi dối trá, miệng vừa gọi y là "lão tiên" nhưng mặt lại lộ vẻ phẫn nộ. Yêu nhân kia cực kỳ giảo hoạt, vừa thấy thế là nghi ngay, giơ tay chộp lấy mạch môn của mỗ, quát hỏi: "Ngươi tra vấn hành tung sư phụ ta là dụng ý gì?" Ta thấy việc bị bại lộ, đối phó với môn hạ phái Tinh Tú không thể dung tình được, lật tay đâm ra một chỉ điểm ngay vào tử huyệt của y. Yêu nhân thứ hai rút ngay ra một thanh chủy thủ tẩm thuốc độc, xông tới đâm.
Ta trong tay không có binh khí, yêu nhân đó võ công cũng ghê gớm lắm, trong lúc nguy cấp bỗng tên đầu sắt đưa tay đoạt con dao găm nói: "Sư phụ sai chúng ta đi cầu thầy chữa thuốc chứ nào có bảo mình đi giết người." Yêu nhân kia giận dữ đáp: "Thập nhị sư đệ bị y giết rồi, ngươi không thấy hay sao? Sao... sao ngươi... ngươi dám che chở cho người ngoài?" Gã đầu sắt nói: "Nếu ngươi muốn giết vị thần y này là tùy ngươi, thế nhưng nếu gã sư mập này không cứu chữa, tính mạng khó toàn. Y không chỉ đường được để đi tìm băng tàm, sư phụ sẽ hỏi đến ngươi đó."
Ta nhân lúc hai đứa đó cãi nhau, lập tức rút binh khí ra. Yêu nhân kia thấy giết ta không phải dễ, lại nghe tên đầu sắt nói cũng phải liền nói: "Nếu đã thế, ngươi bắt lấy tên quỉ y sinh này đem về cho sư phụ." Gã đầu sắt đáp: "Hay lắm!" Y vừa nói vừa đâm ngay thanh chủy thủ vào ngực, giết luôn tên kia.
Mọi người ai nấy ồ lên kinh ngạc. Bao Bất Đồng nói:
- Thế thì có gì là lạ. Tên đầu sắt kia có chuyện cầu đến ông nên ra tay giết đồng môn để lấy lòng.
Tiết Mộ Hoa thở dài một tiếng nói:
- Trong giờ phút đó, ta nào biết được chân ý của y ra sao, không hiểu vì ta là bạn của phụ thân y, hay vì y muốn tỏ chút ân huệ với mình. Ta vừa định hỏi, bỗng nghe đằng xa có một tiếng còi, gã đầu sắt mặt liền biến sắc nói: "Sư phụ tại hạ giục phải quay về. Tiết bá phụ, tốt hơn cả bá phụ chữa cho gã hòa thượng mập này đi. Sư phụ trong lòng vui vẻ không chừng sẽ tha cho bá phụ cái tội giết đồ đệ của ông ta." Ta đáp: "Tinh Tú lão yêu cùng ta thù sâu tợ bể, bất cứ ai có liên quan với y một chút là ta nhất định không trị. Ngươi có giỏi thì cứ giết ta đi."
Gã đầu sắt mới nói: "Tiết bá phụ, tiểu điệt quyết không dám đắc tội với bá phụ." Y đang định giãi bày thì tiếng còi của Tinh Tú lão yêu lại nổi lên, y bèn cắp gã sư mập hấp tấp chạy đi.
Tinh Tú lão tặc đã đến Trung Nguyên rồi, hai tên đệ tử của lão chết nơi nhà ta, sớm muộn gì rồi lão cũng tìm đến. Dẫu gã đầu sắt có dấu giùm ta chăng nữa thì cũng chẳng dấu được lâu. Thành thử ta đành phải giả chết, trong quan tài ám tàng thuốc độc cực mạnh mong sẽ dụ được y tới. Toàn gia già trẻ lớn bé đều trốn trong địa đạo này. Khi các vị đến tệ xá, người lão bộc của tại hạ, tuy trung thành thật đấy nhưng đầu óc chậm lụt, lại tưởng các vị là kẻ đối đầu mà ta đang e ngại...
Bao Bất Đồng nói:
- Ha ha, y lại tưởng Huyền Nạn đại sư là Tinh Tú Lão Quái, còn bọn chúng ta là đồ tử đồ tôn của y trong phái Tinh Tú. Bao mỗ và mấy người bạn hình dung quái dị, bảo là yêu ma của phái Tinh Tú cũng còn giống vài phần, thế nhưng Huyền Nạn đại sư cao nhã từ tường, đạo mạo trang nghiêm, vậy mà lại nhận lầm thành Tinh Tú Lão Quái thì quả là vô lễ thật.
Mọi người ai nấy cười ồ lên. Tiết Mộ Hoa mỉm cười nói:
- Quả đúng thế, việc đó đáng phải đánh đòn. Thế nhưng lại khéo làm sao, cũng đúng vào dịp hai năm một lần tám anh em chúng tôi tụ hội. Người lão bộc thấy tình thế gấp gáp, không đợi dặn dò, đốt ngay lưu tinh hỏa pháo báo tin cho đồng môn lên. Lưu tinh hỏa pháo đó là do lục sư đệ khéo léo chế tạo, bắn lên trên không rồi có thể chiếu ra chung quanh mấy dặm, tám anh em đồng môn, mỗi người một kiểu không giống nhau.
Chuyện này phải nói là vừa may, vừa không may. May là Hàm Cốc bát hữu trong lúc nguy nan lại tụ lại một chỗ, chung sức kháng địch, thế nhưng nếu như thế thì Tinh Tú Lão Quái một mẻ vét sạch, quả là cực kỳ bất hạnh.
Bao Bất Đồng nói:
- Tinh Tú Lão Quái bản lãnh dẫu có lợi hại cũng chắc gì thắng được cao tăng chùa Thiếu Lâm là Huyền Nạn đại sư? Lại thêm bao nhiêu binh tôm tướng cá chúng ta đứng bên hò hét trợ uy, liều chết một trận thì đã biết mèo nào cắn mỉu nào. Việc gì phải... việc gì phải... phải làm thế...
Y ấp úng mấy tiếng, hai hàm răng đập vào nhau kêu lộp cộp, hàn độc đang phát tác nói không nổi nữa. Lý Khổi Lỗi lớn tiếng hát:
Tay Kinh Kha bạo Tần kia phải chết,
Gió thổi hắt hiu chừ, người lạnh ngắt.
Tráng sĩ phều phào chẳng ra hơi,
Người run cầm cập răng lách cách.
Đột nhiên một bóng người thấp thoáng phóng tới dùng đầu húc vào ngực y. Lý Khổi Lỗi "ối trời" một tiếng, dùng vai đẩy y ra. Người kia nắm được y rồi liền đấm đá túi bụi, chính là Nhất Trận Phong Phong Ba Ác. Đặng Bách Xuyên vội kêu:
- Tứ đệ, không được làm càn.
Y đưa tay lôi Phong Ba Ác lại. Ngay lúc đó, một giọng nhỏ vo ve truyền vào sơn động:
- Hỡi các đồ tử đồ tôn của Tô Tinh Hà, mau mau ra đầu hàng may ra còn giữ được tính mạng, nếu còn dùng dằng thì đừng trách lão nhân gia không nghĩ đến nghĩa khí đồng môn.
Khang Quảng Lăng giận dữ đáp:
- Tên này quả là không biết xấu, vẫn còn nói gì đến nghĩa khí đồng môn.
Phùng A Tam quay sang nói với Tiết Mộ Hoa:
- Ngũ ca, cái hang này cứ xem thớ gỗ và đất cát thì phải kiến tạo ít ra cũng ba trăm năm, không biết do thợ khéo của phái nào?
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Đây là sản nghiệp tổ truyền của gia đình, là chỗ dùng để tị nạn đời đời truyền xuống, quả ta không biết ai đã dựng nên.
Khang Quảng Lăng nói:
- Giỏi nhỉ, nhà ngươi có cái hang rùa thế này vậy mà trước nay chưa từng hở môi cho ai biết.
Tiết Mộ Hoa sượng sùng:
- Đại ca rộng lượng cho. Cái hang này nào có phải cái gì đáng khoe khoang, thành thử không dám đề cập...
Nói chưa dứt câu bỗng nghe ầm một tiếng thật lớn, tưởng chừng như có động đất, mọi người trong hang ai cũng thấy dưới chân lắc lư, đứng không vững. Phùng A Tam thất sắc nói:
- Không xong rồi, Đinh lão tặc dùng thuốc nổ phá hoại, chỉ phút chốc sẽ đến đây ngay.
Khang Quảng Lăng hầm hầm:
- Thật là hèn hạ vô sỉ không đâu cho hết. Tổ sư gia và sư phụ đều là những người tinh thông kiến trúc, giỏi cách sắp đặt cơ quan, coi đó là bản lãnh chân thực của bản môn. Tên Tinh Tú Lão Quái này không phí thì giờ giải quyết cách sắp xếp, chỉ dùng thuốc nổ phá vỡ, thế thì còn xưng là đệ tử bản môn sao được?
Bao Bất Đồng khinh khỉnh nói:
- Y đã giết sư phụ, hại sư huynh, không lẽ ngươi vẫn còn coi y là sư thúc trong bản môn hay sao?
Khang Quảng Lăng đáp:
- Cái đó...
Vừa lúc đó lại một tiếng ầm thật lớn, trong sơn động bụi bay mù mịt khiến cho mọi người không ai mở mắt nổi. Trong động bị bịt mất lỗ thông hơi, dưới sức chấn động không khí giật thật mạnh khiến người nào cũng ù cả tai.
Huyền Nạn nói:
- Nếu như y dùng thuốc nổ tấn công vào địa động, chi bằng mình đi ra thì hơn.
Đặng Bách Xuyên, Công Dã Can, Bao Bất Đồng, Phong Ba Ác cả bốn người cùng hùa theo khen phải. Phạm Bách Linh nghĩ Huyền Nạn là một cao tăng Thiếu Lâm, nay trốn dưới hầm sâu để tránh địch, quả thực tổn thương đến uy danh chùa Thiếu Lâm rất lớn, huống chi nay chỉ còn một mất một còn, không thể nào ẩn dưới này mãi được bèn nói:
- Nếu đã thế thì tất cả bọn mình đi ra một lượt, cùng lão quái sống mái một phen.
Tiết Mộ Hoa nói:
- Huyền Nạn đại sư cùng lão quái không thù không oán, chẳng may bị vướng mắc vào vụ này, vậy xin chư tăng chùa Thiếu Lâm tụ thủ bàng quan.
Huyền Nạn đáp:
- Mọi việc liên quan đến võ lâm Trung Nguyên, phái Thiếu Lâm đều muốn nhúng tay vào, xin các vị tha lỗi cho. Huống chi Huyền Thống sư đệ viên tịch, cũng khởi đầu do trúng phải độc thủ của đệ tử phái Tinh Tú, phái Thiếu Lâm và phái Tinh Tú nào phải là không thù không oán đâu.
Phùng A Tam nói:
- Đại sư trượng nghĩa tương trợ, sư huynh đệ chúng tôi cực kỳ cảm kích. Chúng mình theo đường cũ mà ra để cho lão quái kinh hoảng một phen.
Mọi người đều gật đầu đồng ý. Phùng A Tam lại nói:
- Gia quyến của Tiết ngũ ca và hai vị Bao Phong có thể ở lại nơi đây, lão quái chưa chắc đã tìm ra được.
Bao Bất Đồng đưa mắt lườm y nói:
- Sao ngươi không ở lại đi có hay hơn không?
Phùng A Tam vội vàng phân trần:
- Tại hạ nào có dám coi thường hai vị, có điều hai người đang bị trọng thương, nếu phải ra tay e rằng không thuận lợi lắm.
Bao Bất Đồng đáp:
- Càng bị thương nặng ta đánh ra kình lực càng mạnh thêm.
Bọn Phạm Bách Linh ai nấy lắc đầu, thấy người này quả là ngang bướng. Kế đó Phùng A Tam vận động cơ quan, nhanh nhẹn tiến lên trước. Chỉ nghe kẹt kẹt mấy tiếng, cửa hang mở được một khe nhỏ, Phùng A Tam liền ném hỏa pháo ra, ầm ầm ầm ba tiếng, khói trắng mù trời. Ba viên hỏa pháo phá vỡ thạch bản đậy miệng hang một lỗ lớn đủ một người chui lọt, Phùng A Tam lại ném ra thêm ba viên hỏa pháo nữa, sau đó chuồi người phóng qua.
Hai chân Phùng A Tam chưa chạm đất, trong khói trắng mịt mù một bóng đen lướt ngang qua mình xông vào đám người đang đứng ở bên ngoài kêu lớn:
- Tên nào là Tinh Tú Lão Quái, họ Phong muốn gặp ngươi.
Người đó chính là Nhất Trận Phong Phong Ba Ác. Y thấy trước mặt có một gã mặc áo gai liền quát:
- Nếm của ta một quyền!
Bình một tiếng đã đánh trúng ngay ngực y. Gã đó là đệ tử thứ chín của phái Tinh Tú, thân hình lảo đảo, quyền thứ hai của Phong Ba Ác lại trúng ngay vai. Chỉ nghe chát chát bộp bộp liên miên bất tuyệt, Phong Ba Ác ra tay cực kỳ nhanh nhẹn, dường như quyền nào chưởng nào cũng trúng đối phương. Có điều sau khi bị thương rồi không còn lực khí, đánh không ngã được đệ tử phái Tinh Tú. Huyền Nạn, Đặng Bách Xuyên, Khang Quảng Lăng, Tiết Mộ Hoa tất cả mọi người đều từ dưới động chui lên.
Một lão già thân hình cao to đứng ngay nơi góc tây nam, đằng trước sau lưng, bên trái bên phải cao thấp hai hàng không đều đứng lố nhố, gã đầu sắt dĩ nhiên cũng ở trong số đó. Khang Quảng Lăng kêu lên:
- Đinh lão tặc, sao ngươi chưa chết? Ngươi còn nhớ ta không?
Lão già đó chính là Tinh Tú Lão Quái Đinh Xuân Thu, y chỉ liếc mắt đã nhận ra đối phương gồm những ai, quạt trong tay phe phẩy mấy cái, nói:
- Mộ Hoa hiền điệt, nếu như ngươi có thể chữa khỏi được gã sư Thiếu Lâm mập thì ta tha cho ngươi khỏi chết, nhưng có điều phải bái ta làm thầy, gia nhập làm môn hạ phái Tinh Tú.
Y chỉ mong Tiết Mộ Hoa chữa khỏi Tuệ Tịnh để y đưa mình lên đỉnh núi Côn Lôn bắt con băng tàm, xem giọng lưỡi chẳng coi những người trước mặt vào đâu, tưởng như sinh tử tồn vong của cả bọn đều do y muốn làm gì thì làm. Tiết Mộ Hoa biết rõ người sư thúc này rất lợi hại, trong bụng cũng hơi e dè nhưng vẫn nói cứng:
- Đinh lão tặc, trên đời này ta chỉ nghe lời một người, chỉ có lão nhân gia bảo ta chữa cho ai thì ta chữa cho người đó. Ngươi muốn giết ta, thật dễ như trở bàn tay. Thế nhưng bảo ta trị bệnh cho người thì ngươi phải đi cầu vị lão nhân gia đó mới được.
Đinh Xuân Thu lạnh lùng hỏi lại:
- Ngươi chỉ nghe lời Tô Tinh Hà, có phải thế không?
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Chỉ có giống cầm thú mới có dạ khi sư diệt tổ.
Lời của ông ta nói ra, Khang Quảng Lăng, Phạm Bách Linh, Lý Khổi Lỗi cả bọn cùng reo hò tán trợ. Đinh Xuân Thu nói:
- Được rồi, các ngươi đều là những đứa học trò ngoan của Tô Tinh Hà, thế nhưng Tô Tinh Hà đã từng cho người đến báo cho ta hay, bảo là đã đuổi cả tám đứa chúng bay ra khỏi môn tường, không coi là môn hạ nữa. Hay là họ Tô kia không đếm xỉa đến lời đã nói ra, vẫn lén lút giữ danh phận sư đồ?
Phạm Bách Linh đáp:
- Nhất nhật vi sư, chung thân như phụ. Sư phụ quả đã đuổi bọn tám người chúng ta ra khỏi môn phái thật, trong bao nhiêu năm nay bọn ta chưa hề gặp lại được lão nhân gia một lần, có lên núi bái yết lão nhân gia cũng không tiếp. Thế nhưng cái bụng kính yêu sư phụ của chúng ta không vì thế mà giảm chút nào. Họ Đinh kia, tám anh em ta sở dĩ biến thành thứ ma trơi vất vưởng như thế này, không môn không phái cũng là do ngươi tên lão tặc mà ra.
Đinh Xuân Thu mỉm cười:
- Ngươi nói đúng lắm. Tô Tinh Hà vì sợ ta hạ độc thủ, đem từng đứa ra giết sạch nên mới đuổi các ngươi ra khỏi môn tường để mong bảo toàn cái mạng ong kiến của chúng bay. Y không đục tai, cắt lưỡi các ngươi đủ biết tình cảm sâu xa là dường nào. Ôi, cứ lèo nhèo như tuồng đàn bà thì làm sao nên chuyện lớn? Ha ha, hay lắm, hay lắm. Các ngươi nói lại đi, Tô Tinh Hà có còn là sư phụ chúng bay nữa hay không?
Bọn Khang Quảng Lăng nghe y nói thế đều hiểu rằng nếu như không phủ nhận danh hiệu "đệ tử của Tô Tinh Hà" thì Đinh Xuân Thu sẽ ra tay giết họ ngay, thế nhưng ơn thầy sâu nặng, lẽ nào tham sống sợ chết mà phản bội sư môn, trong tám người trừ Thạch Thanh Lộ đang bị thương nặng, còn ở trong địa động không ra ngoài, cả bảy người đồng thanh nói:
- Bọn ta tuy bị sư phụ trục xuất khỏi môn tường nhưng dạnh phận thầy trò không bao giờ thay đổi.
Lý Khổi Lỗi đột nhiên lớn tiếng hát:
Ta mẹ ruột của ngươi,
Tinh Tú Lão Quái ơi!
Năm xưa ta tư thông,
Với con Hao Thiên Khuyển,(30.31)
Đẻ ra loài súc sinh.
Đánh gãy cái cẳng chó,
Đồ khốn kiếp hôi tanh.
Y bắt chước giọng một bà già, kế đó gâu gâu gâu sủa lên mấy tiếng. Khang Quảng Lăng, Bao Bất Đồng cả bọn ai cũng cười sằng sặc. Đinh Xuân Thu giận không đâu cho hết, đôi mắt lóe ra một tia sáng lạ kỳ, tay áo trái phất một cái, một đốm lân tinh màu xanh biếc nhanh hơn cả sao băng bắn vào người Lý Khổi Lỗi. Lý Khổi Lỗi một bên chân đã gãy, tay chống gậy nên không còn nhanh nhẹn muốn tránh né cũng không kịp nữa rồi, nghe soẹt một tiếng, áo quần bốc cháy. Y vội vàng lăn tròn dưới đất nhưng càng lăn thì đốm lửa lân tinh càng bốc lên. Phạm Bách Linh vội vàng bốc bùn đất rắc vào người y.
Tay áo của Đinh Xuân Thu lại liên tiếp bắn ra thêm năm đốm hỏa tinh nữa, chia ra bắn vào năm người Khang Quảng Lăng, chỉ trừ Tiết Mộ Hoa mà thôi. Khang Quảng Lăng song chưởng cùng vung lên, đánh bạt đốm lân tinh. Huyền Nạn cũng dao động song chưởng, đánh tan hai đốm lửa khác. Thế nhưng Phạm Bách Linh, Phùng A Tam hai người vẫn bị trúng lân hỏa, chỉ trong chốc lát ba người bọn Lý Khổi Lỗi bị đốt cháy kêu ầm cả lên.
Lời ca tụng sư phụ của bọn đệ tử Đinh Xuân Thu liền vang lên:
- Sư phụ chỉ mới thi triển một trò vặt vãnh đã đốt chúng bay như heo quay, sao chưa mau mau quì xuống đầu hàng.
- Sư phụ có tài thông thiên triệt địa, tiền vô cổ nhân, hậu vô lai giả, nay dạy cho bọn chó lợn Trung Nguyên biết tay phái Tinh Tú.
- Sư phụ lão nhân gia đánh đâu được đó, công đâu cũng thắng, anh hùng hảo hán xưa nay nghe thấy đều chạy giạt hết.
Bao Bất Đồng la lớn:
- Rắm thối quá! Làm ta ngứa muốn chết! Đinh lão tặc, ngươi quả là đồ mặt dày.
Bao Bất Đồng nói chưa xong, hai điểm hỏa tinh đã bắn thẳng vào y. Đặng Bách Xuyên và Công Dã Can vội vàng mỗi người tung ra một chưởng, đánh giạt hai đốm lửa nhưng cả hai cảm thấy ngực như trúng phải một búa, hự lên một tiếng, lịch bịch lùi lại ba bước. Thì ra Đinh Xuân Thu đưa nội lực cực kỳ hùng mạnh của ông ta vào trong đốm lửa, Huyền Nạn nội lực tương đương nên khi đánh bạt hai đốm lửa vẫn không bị thương, còn Đặng Bách Xuyên và Công Dã Can thì chịu không nổi.
Huyền Nạn lạng người đến trước Lý Khổi Lỗi đánh ra một chưởng, chưởng lực nhẹ nhàng tống ra, phụp một tiếng áo đã nát bấy văng đi một mảng lớn, nhưng đốm lân tinh đang cháy trên người y cũng bị đánh tắt ngúm.
Một tên đệ tử phái Tinh Tú kêu lên:
- Con lừa trọc chưởng lực không phải yếu, so ra cũng được một phần mười của sư phụ ta.
Một tên khác vội vàng cãi lại:
- Xì, chỉ được một phần trăm của sư phụ thôi.
Huyền Nạn nương theo tiếp thêm hai chưởng nữa, đánh tắt hai đốm lửa lân tinh trên người Phạm Bách Linh và Phùng A Tam. Khi đó Đặng Bách Xuyên, Công Dã Can, Khang Quảng Lăng cũng đã nhảy tới tấn công bọn đệ tử phái Tinh Tú. Đinh Xuân Thu vuốt bộ râu dài nói:
- Thiếu Lâm cao tăng quả thực công lực phi phàm, hôm nay lão phu xin được lãnh giáo.
Nói xong tiến lên, tả chưởng nhẹ nhàng đánh vào Huyền Nạn. Huyền Nạn đã biết Đinh lão quái toàn thân đầy chất độc, lại giỏi môn Hóa Công Đại Pháp nên không dám sơ sẩy, lập tức song chưởng múa tít lên, đánh liên tiếp mười tám chưởng liền. Mười tám chưởng đó liên hoàn, tả chưởng chưa thu về hữu chưởng đã đánh ra, nhanh nhẹn dị thường khiến cho Đinh Xuân Thu không có lúc nào ở không mà sử dụng độc dược được. Môn Khoái Chưởng của phái Thiếu Lâm, quả nhiên uy lực cực mạnh ép cho Đinh Xuân Thu phải liên tiếp thối lui, Huyền Nạn đánh ra mười tám chưởng thì Đinh Xuân Thu phải lùi mười tám bước. Huyền Nạn đánh xong mười tám chưởng, hai chân lại liên hoàn uyên ương, nhanh như chớp đá liền ba mươi sáu lần, bóng vùn vụt khiến không ai biết đó là chân phải hay chân trái.
Đinh Xuân Thu triển động thân hình tránh né thật nhanh, ba mươi sáu cú đá đó đều vuột ra ngoài, nhưng nghe bạch bạch hai tiếng, đầu vai đã bị trúng hai quyền, thì ra Huyền Nạn đá hai cú sau cùng cũng giơ tay đấm luôn hai cái. Đinh Xuân Thu tuy tránh được ngọn cước nhưng không tránh kịp song quyền, thân hình loạng choạng kêu lên:
- Ghê gớm thật!
Huyền Nạn bỗng thấy choáng váng hoa cả mắt, lảo đảo muốn ngã, biết có sự chẳng lành, quần áo Đinh Xuân Thu có tẩm thuốc độc, vừa rồi đánh trúng y hai quyền đã bị ám toán, lập tức thở mạnh một cái, chân khí trong người lưu chuyển, quyền bên trái lại đánh vào Đinh Xuân Thu.
Đinh Xuân Thu giơ hữu chưởng chặn cú đấm của Huyền Nạn, tiếp theo chưởng bên trái tống ra. Huyền Nạn sau khi trúng độc cử động không còn linh hoạt nữa nên không tránh nổi, đành giơ chưởng ra chống đỡ. Đến nước đó hai cao thủ chỉ còn cách đấu bằng chân lực, Huyền Nạn trong bụng hoảng thầm: "Ta không thể đấu nội lực với y được." Thế nhưng nếu quyền không sử dụng nội kình thì chân khí của đối phương ào tới ắt tạng phủ sẽ nát ngưới, thành thử biết là đi vào chỗ chết nhưng vẫn phải vận sức lên chống đỡ. Ông vừa vận kình, bỗng thấy nội lực cuồn cuộn chảy ra không cách gì giữ lại được nữa.
Chưa đầy thời gian uống một chén trà, Đinh Xuân Thu cười ha hả, hất vai một cái, nghe bịch một tiếng đã xô Huyền Nạn ngã lăn quay, toàn thân hư thoát không còn hơi sức. Đinh Xuân Thu đánh ngã Huyền Nạn rồi đưa mắt nhìn quanh, thấy Công Dã Can và Phạm Bách Linh hai người cũng nằm dưới đất đang run cầm cập, thì ra đã trúng phải hàn độc chưởng của Du Thản Chi. Ngoài ra bọn Đặng Bách Xuyên, Tiết Mộ Hoa thì đang đánh với các đệ tử khác, phái Tinh Tú có đến bảy người hoặc chết, hoặc bị thương.
Đinh Xuân Thu cười một hồi dài, tay áo rộng phất lên, lướt tới sau lưng Đặng Bách Xuyên cùng y đối một chưởng lại quay về đá một cái trúng Bao Bất Đồng. Đặng Bách Xuyên hữu chưởng đụng phải Đinh Xuân Thu, trong ngực cảm thấy trống trải, muốn hít một hơi ngưng thần thì Đinh Xuân Thu lại đánh ra thêm một chưởng khác. Đặng Bách Xuyên không còn cách nào hơn, chỉ còn nước xuất chưỡng ra đỡ, lòng bàn tay thấy hơi lạnh, toàn thân đã mềm xèo không còn lực khí, trước mắt chỉ thấy mờ mờ một làn sương trắng. Một tên đệ tử phái Tinh Tú bước tới giơ tay đẩy một cái, Đặng Bách Xuyên liền ngã lăn ra.
Chỉ trong khoảnh khắc các bộ thuộc của nhà Mộ Dung, chư tăng do Huyền Nạn dẫn theo, bọn Khang Quảng Lăng Hàm Cốc bát hữu đều bị Đinh Xuân Thu và Du Thản Chi hai người chia nhau đánh ngã. Du Thản Chi vồn dĩ nội lực cực kỳ hồn hậu tuy võ nghệ thật tầm thường nhưng đã được Đinh Xuân Thu chỉ điểm ít ngày, cũng biết được bảy tám chiêu chưởng pháp, lấy võ công mà luận thì so với những người học võ bình thường cũng còn kém xa nhưng nhờ phát huy được hàn độc của con băng tàm tích kết trong người thành ra uy lực phi phàm. Bọn Công Dã Can xuất chưởng đánh trúng người y, vừa đụng phải đều bị hàn độc trong người y phản kích bị thương, lại bị y đánh thêm một chưởng không còn cách gì chống đỡ.
Khi đó chỉ còn một mình Tiết Mộ Hoa chưa bị thương, ông ta xung kích mấy lần, bọn đệ tử phái Tinh Tú đều chỉ mủm mỉm cười tránh ra, cũng không trả đòn. Đinh Xuân Thu cười nói:
- Tiết hiền điệt, võ công ngươi so với các sư huynh đệ giỏi hơn nhiều.
Tiết Mộ Hoa thấy các sư huynh đệ đồng môn từng người ngã xuống, chỉ còn mình không sao cả, biết là Đinh Xuân Thu thủ hạ lưu tình. Ông thở dài một tiếng nói:
- Đinh lão tặc, gã sư mập kia ngoại thương dễ khỏi, nội thương khó lòng, chỉ còn sống được vài ngày, ngươi nghĩ có thể bức bách ta cứu người ư, thôi đừng mơ tưởng hão.
Đinh Xuân Thu vẫy tay gọi:
- Tiết hiền điệt lại đây!
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Ngươi muốn giết ta cứ việc giết, dù ngươi nói gì chăng nữa, ta quyết không nghe lời.
Lý Khổi Lỗi lại hát rằng:
Đại nghĩa thay con người Tiết ngũ,
Há sánh cùng Tô Vũ kém chi.
Hai chục năm nơi đất Hồ di,
Vẫn một dạ hướng về đất Hán.
Đinh Xuân Thu mỉm cười, đi đến cách Tiết Mộ Hoa chừng ba bước thì đứng lại, tả chưởng để nhẹ lên đầu vai y mỉm cười hỏi:
- Tiết hiền điệt, ngươi tập luyện võ công được bao nhiêu năm rồi?
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Bốn mươi nhăm năm.
Đinh Xuân Thu nói:
- Bốn mươi nhăm năm, đông qua hè đến không phải dễ. Nghe nói ngươi dùng y thuật trao đổi võ học với người, học được không ít các chiêu thức tinh diệu của nhiều môn phái, có đúng vậy không?
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Ta học những chiêu thức đó cũng chỉ mong dùng để giết ngươi, ngờ đâu... ngờ đâu dù chiêu thức tinh diệu mực nào, gặp phải tà thuật cũng đành vô dụng... ôi!
Nói xong lắc đầu thở dài. Đinh Xuân Thu nói:
- Không phải thế. Dù gì chăng nữa, nội lực mới là gốc rễ, chiêu số chỉ là lá cành. Gốc rễ có vững chắc, lá cành mới tốt tươi, chiêu số không phải hoàn toàn vô dụng. Ngươi đầu nhập môn hạ ta, ta sẽ truyền cho ngươi nội lực thiên hạ vô song, từ nay tung hoành Trung Nguyên thật dễ như lật bàn tay.
Tiết Mộ Hoa giận dữ đáp:
- Ta đã có sư phụ rồi. Muốn Tiết Mộ Hoa này vào làm môn hạ ngươi, thà ta đập đầu mà chết còn hơn.
Đinh Xuân Thu mỉm cười:
- Nếu muốn đập đầu mà chết cũng cần phải có sức mới được. Nếu như nội lực của ngươi bị hủy mất rồi, đi một bước cũng đã khó, nói gì đến chuyện đập đầu mà chết? Bốn mươi nhăm năm khổ luyện, ha ha, tiếc nhỉ, thật đáng tiếc.
Tiết Mộ Hoa nghe thế mồ hôi trán vã ra, cảm thấy bàn tay y đặt trên vai mình hơi nóng lên, hiển nhiên y chỉ cần hơi động tâm một chút là sử dụng ngay Hóa Công Đại Pháp, bốn mươi nhăm năm cần tu khổ luyện của mình, lập tức đổ ra sông ra biển. Ông nghiến răng đáp:
- Ngươi lòng lang dạ sói dám giết cả sư phụ, tàn hại sư huynh, có giết thêm tám người chúng ta thì cũng có là gì đâu? Bốn mươi năm khổ luyện của ta bị hủy đi trong một buổi quả đáng tiếc thật, nhưng đến tính mệnh còn chẳng giữ được, nói gì khổ công hay không khổ công?
Bao Bất Đồng reo lên:
- Mấy câu đó quả là cứng cỏi. Môn hạ phái Tinh Tú làm gì có ai anh hùng như thế?
Đinh Xuân Thu nói:
- Tiết hiền điệt, ta tạm thời không giết ngươi, chỉ hỏi ngươi tám câu: "Ngươi có chịu chữa cho gã sư mập đó không?" Câu thứ nhất ngươi trả lời không chữa, ta sẽ giết đại sư huynh Khang Quảng Lăng của ngươi. Câu thứ hai trả lời không chữa, ta sẽ giết nhị sư huynh Phạm Bách Linh. Đứa sư muội thích trồng hoa của ngươi trốn đâu rồi? Thể nào ta cũng kiếm ra nó. Câu thứ sáu hỏi ngươi không chữa ta sẽ giết đứa sư muội xinh đẹp kia. Câu thứ bảy giết đến bát sư đệ Lý Khổi Lỗi. Đến câu thứ tám hỏi ngươi, ngươi vẫn còn trả lời không chữa thì ngươi thử đoán sẽ ra sao?
Tiết Mộ Hoa nghe y đưa ra phương pháp thảm khốc đó, mặt tái nhợt run run đáp:
- Lúc đó ngươi sẽ giết ta thì cũng đâu có gì là lớn chuyện. Như thế cả tám người cùng chết mà thôi.
Đinh Xuân Thu mỉm cười:
- Ta đâu có giết ngươi làm gì. Nếu câu thứ tám ngươi vẫn trả lời không chữa, ta sẽ đi giết một người tự xưng là Thông Biện tiên sinh Tô Tinh Hà.
Tiết Mộ Hoa thất thanh kêu lên:
- Đinh lão tặc, ngươi có giỏi thì đụng tới một sợi lông sư phụ ta đi.
Đinh Xuân Thu mỉm cười nói:
- Có gì mà không dám? Tinh Tú lão tiên xưa nay hành sự độc lai độc vãng, hôm nay nói mai đã quên. Ta tuy đáp ứng Tô Tinh Hà là nếu như y từ nay không mở miệng nói thì ta không giết y. Thế nhưng ngươi làm ta bực mình, học trò nợ thì thầy phải trả, ta muốn đến giết y thì trên đời này còn ai ngăn ta nổi?
Tiết Mộ Hoa trong bụng rối như mớ bòng bong, biết rằng tên lão tặc này bức bách mình chữa chạy cho Tuệ Tịnh là có dụng ý cực kỳ âm độc, nếu ra tay trị bệnh cho gã sư mập thì có khác gì nối giáo cho giặc, thế nhưng nếu mình nhất định không bằng lòng, tính mệnh bảy người anh em không bảo toàn được đã đành, ngay cả sư phụ Thông Biện tiên sinh cũng phải chết dưới tay y. Ông trầm ngâm một hồi nói:
- Được, ta đành chịu khuất phục, có điều ta chữa khỏi cho gã sư mập rồi, ngươi không được làm khó các vị bằng hữu nơi đây cùng sư phụ và các sư huynh đệ của ta.
Đinh Xuân Thu mừng lắm, vội đáp:
- Được, được, được! Ta bằng lòng tha cái mạng chó cho chúng nó.
Đặng Bách Xuyên nói:
- Đại trượng phu hôm nay trúng phải độc thủ của bọn gian tà, chết cũng đành, ai cần ngươi tha mạng?
Y vốn dĩ tiếng oang oang như chuông nhưng lúc này chân khí hao tán hết rồi, ngôn ngữ tuy vẫn khẳng khái hiên ngang nhưng giọng thều thào chẳng ra hơi. Bao Bất Đồng la to:
- Tiết Mộ Hoa, chớ có tin y, chính miệng tên cẩu tặc này vừa mới nói, y nói mà chẳng giữ lời.
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Đúng đó, ngươi vừa mới bảo "hôm nay nói mai đã quên."
Đinh Xuân Thu đáp:
- Tiết hiền điệt, ta hỏi ngươi câu thứ nhất: "Ngươi chữa hay không chữa cho gã sư mập?"
Y vừa nói vừa duỗi chân phải ra, gót chân nhắm vào huyệt Thái Dương của Khang Quảng Lăng, hiển nhiên nếu Tiết Mộ Hoa chỉ nói: "Không chữa" là y đạp xuống ngay, giết Khang Quảng Lăng ngay lập tức. Mọi người ai nấy tim đập thình thình, bỗng nghe một người nói lớn:
- Không chữa.
Người la lên câu đó không phải Tiết Mộ Hoa mà là Khang Quảng Lăng. Đinh Xuân Thu cười khẩy nói:
- Ngươi tưởng ta đạp một cái lấy mạng ngươi sao, đâu có dễ dàng như thế.
Y quay lại nói với Tiết Mộ Hoa:
- Ngươi có muốn mượn tay ta giết tên đại sư ca này đi chăng?
Tiết Mộ Hoa thở dài:
- Thôi được! Thôi được! Ta bằng lòng chữa cho gã sư mập kia.
Khang Quảng Lăng chửi liền:
- Tiết lão ngũ, sao ngươi không biết nhục. Đinh lão tặc là đại cừu nhân của sư môn, ngươi lẽ nào tham sống sợ chết, bị y uy hiếp phải khuất phục?
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Y giết anh em ta tám người cũng không có gì đáng kể. Thế nhưng tên lão tặc này còn định đến gây chuyện với sư phụ nữa, sư ca mới rồi không nghe y nói hay sao?
Nghĩ đến an nguy của sư phụ, bọn Khang Quảng Lăng không ai dám nói thêm câu nào. Bao Bất Đồng nói:
- Nhát...
Y định nói "nhát như cáy" nhưng y vừa mới nói được một chữ, Đặng Bách Xuyên đã đưa tay bịt mồm y lại. Bao Bất Đồng đối với vị đại ca này năm phần kính sợ, cố nhịn không chửi tiếp nữa. Tiết Mộ Hoa nói:
- Họ Đinh kia, ta đành phải khuất phục, trị bệnh cho nhà sư mập, ngươi đối với bạn bè ta phải nể nang một chút.
Đinh Xuân Thu đáp:
- Được rồi, ta sẽ y lời ngươi.
Đinh Xuân Thu lập tức bảo đệ tử khiêng Tuệ Tịnh lại. Tiết Mộ Hoa hỏi Tuệ Tịnh:
- Ngươi năm chầy tháng rộng tiếp xúc với các vật lợi hại để đến nỗi hàn độc xâm nhập tạng phủ, ấy là loại gì thế?
Tuệ Tịnh đáp:
- Đó là băng tàm trên đỉnh Côn Lôn.
Tiết Mộ Hoa lắc đầu, không hỏi thêm nữa, trước hết châm cứu cho y, sau đó lấy ra hai viên thuốc to màu đỏ chót cho y uống. Kế tiếp người nào cần tiếp cốt thì ông tiếp cốt, người nào cần trị thương thì trị thương, mãi đến lúc trời đã sáng bạch bấy giờ mới xong. Những người bị thương chia nhau ra kẻ nằm trên giường, người nghỉ ngơi trên cánh cửa tháo ra thay phản. Người nhà họ Tiết nấu mì đem ra cho mọi người ăn.
Đinh Xuân Thu ăn hết hai tô mì rồi, quay sang cười với Tiết Mộ Hoa nói:
- Cũng may ngươi hiểu thời vụ không bỏ thuốc độc vào trong đồ ăn.
Tiết Mộ Hoa đáp:
- Nói đến sử dụng thuốc độc thì trên đời này còn ai hơn được ông? Ta cũng có bụng ấy nhưng đâu dám đánh trống qua cửa nhà sấm.
Đinh Xuân Thu cười sằng sặc nói:
- Ngươi bảo gia nhân đi mướn cho ta mươi cỗ xe lừa.
Tiết Mộ Hoa hỏi lại:
- Làm gì mà phải cần mười cỗ xe?
Đinh Xuân Thu trừng mắt lên khinh khỉnh nói:
- Chuyện của ta ngươi hỏi làm gì? Tiết Thần Y ở đây chắc quen biết nhiều, muốn mướn mười cỗ xe đâu phải là chuyện khó?
Tiết Mộ Hoa không biết làm sao hơn, đành phải dặn dò gia nhân ra ngoài tìm xe. Đến trưa, mười chiếc xe lừa đã thuê đủ, Đinh Xuân Thu nói:
- Đem giết hết các phu xe đi.
Tiết Mộ Hoa kinh hãi nói:
- Sao thế?
Chỉ thấy các đệ tử phái Tinh Tú vung chưởng lên, bộp bộp mấy tiếng, mười người xa phu đã chết lăn dưới đất. Tiết Mộ Hoa giận dữ nói:
- Đinh lão tặc, những người phu xe này có làm gì nên tội đâu? Ngươi... ngươi... cớ gì lại hạ độc thủ?
Đinh Xuân Thu đáp:
- Phái Tinh Tú muốn giết vài người, không lẽ còn phải xem có tội hay không có tội, giảng đạo lý nữa hay sao? Tất cả các ngươi lên xe hết cho ta. Không ai được ở lại! Tiết hiền điệt, ngươi có thuốc men, sách vở gì thì mang theo người, ta đốt nhà ngươi đây.
Tiết Mộ Hoa lại càng kinh hãi, nhưng nghĩ lão quái này không chuyện ác gì không làm, có nói cũng phí lời, các loại sách thuốc ông đã đọc thuộc lòng, chẳng cần phải mang, thế nhưng bao nhiêu cao đơn hoàn tán dày công chế tạo bằng những dược tài cực kỳ khó kiếm, thành thử vừa dọn thuốc vừa luôn mồm chửi rủa. Ông chưa thu thập xong, các đệ tử phái Tinh Tú đã châm lửa đốt phía sau nhà.
Bọn Tuệ Kính, Hư Trúc trong phái Thiếu Lâm vốn đã được Huyền Nạn dặn dò, muốn về chùa báo tin ngờ đâu Đinh Xuân Thu bố trí nghiêm nhặt nên chạy chưa xa đã bị bắt lại. Bọn Huyền Nạn cả thảy bảy người, Cô Tô Mộ Dung trang cả thảy bốn người, Hàm Cốc bát hữu thêm tám người, tổng cộng mười chín người ngoại trừ Tiết Mộ Hoa không bị tổn thương, ngoài ra nếu không bị Hóa Công Đại Pháp tiêu hao nội lực thì cũng bị chưởng lực của Đinh Xuân Thu, hoặc phải hàn độc băng tàm của Du Thản Chi, hoặc bị trúng độc của đệ tử phái Tinh Tú thành thử không ai cử động được. Ngoài ra còn người nhà của Tiết Mộ Hoa cũng chia nhau lên mười cỗ xe đó.
Còn đệ tử phái Tinh Tú chia ra kẻ làm xa phu, số còn lại cưỡi ngựa đi bên cạnh áp tống. Xe bỏ màn xuống rồi còn dùng thừng buộc chặt, bên trong tối như bưng, không nhìn thấy bên ngoài như thế nào. Huyền Nạn cả bọn ai ai cũng nổi dạ nghi ngờ: "Tên lão tặc này đưa mình đi đâu đây?" Mọi người biết rằng nếu như mở miệng dò hỏi thì chỉ thêm nhục, phái Tinh Tú nhất định sẽ không trả lời nên đành tự nhủ: "Tạm thời nhẫn nại, đến đâu khắc biết."
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét